Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Totenlicht (Infant In The Face Of Time) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Totenlicht (Infant In The Face Of Time)» из альбома «Inexperienced Spiral Traveller» группы Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.

Текст песни

Den Raum verändernd schließ' ich meine Augen.
Ich reise, doch ich bewege mich nicht.
Auf der Suche nach Dir, der Du es verstehst,
Wie man sich meinem Bewußtsein erfolgreich entzieht.
Das Ziel meiner Reise, der sollst Du sein,
Diesseits formloser Grenzen, die niemand kennt.
Traurigstes aller Universen,
In dem nur ich existiere, doch vom Leben getrennt.
Eine «Erkenntnis», die mich zwingt,
Dich als Illusion anzuseh’n,
Da sie, erst einmal angenommen, bedingt,
Diesen Pfad konsequent auch weiter zugeh’n.
Nein, lieber erhebe ich Dich zur Wahrheit hin,
Indem ich Dich zu einem Teil meiner Selbst ernenn'
Und möglicherweise auf diesem Weg
Wichtiges Teilstück der Wahrheit erkenn'.
Ich bin das Ziel meiner Reise durch einen Raum,
Den ich — selbst reglos verharrend — krumm'.
Mit geschlossen Augen, doch stets gewährt,
Erkenn' ich das Erwachen eines neuen Sinns.
Von Dunkelheit zu Dunkelheit, ja, ich weiß,
Und es tut mir leid.
Schmerzgesang ohne Geschlechtlichkeit,
Ein notwendiger Abschnitt in der Zeit.

Перевод песни

Меняя пространство, я закрываю глаза.
Я путешествую, но не двигаюсь.
В поисках того, кто тебя поймет,
Как успешно ускользнуть от моего сознания.
Цель моего путешествия, ты должен быть,
По эту сторону бесформенных границ, которых никто не знает.
Самая печальная из всех вселенных,
В котором существую только я, но отделенный от жизни.
"Познание", которое заставляет меня,
Смотреть на тебя как на иллюзию,
Так как она, сначала предположим, условно,
Этот путь последовательно и далее zugeh'n.
Нет, лучше я возвожу тебя к истине,
Назначив тебя частью себя'
И, возможно, на этом пути
Важная часть познания истины.
Я Цель моего путешествия через пространство,
Я — сам неподвижно застывший-кривился.
С закрытыми глазами, но всегда предоставленные,
Я узнаю о пробуждении нового чувства.
Из темноты в темноту, да, я знаю,
И мне жаль.
Пение боли без гендерного,
Необходимый отрезок во времени.