Sole Giménez - Calle Melancolía текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Calle Melancolía» из альбомов «Pequeñas cosas» и «Pequeñas cosas» группы Sole Giménez.
Текст песни
Como quien viaja a lomos de una yegua sombría
Por la ciudad camino, no preguntéis adónde
Busco acaso un encuentro que me ilumine el día
Y no hallo más que puertas que niegan lo que esconden
Ya el campo estará verde, debe ser primavera
Cruza por mi mirada un tren interminable
El barrio donde habito no es ninguna pradera
Desolado paisaje de antenas y de cables
Vivo en el número siete de la calle Melancolía
Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía
En la escalera me siento a silbar mi melodía
Como quien viaja a bordo de un barco enloquecido
Que viene de la noche y va a ninguna parte
Así mis pies descienden la cuesta del olvido
Fatigados de tanto andar sin encontrarte
Trepo por tus recuerdos como una enredadera
Que no encuentra ventanas a donde agarrarse, soy
Esa absurda epidemia que sufren las aceras
Si quieres encontrarme, ya sabes dónde estoy
Vivo en el número siete de la calle Melancolía
Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía
En la escalera me siento a silbar mi melodía
Vivo en el número siete de la calle Melancolía
En el número siete de la calle Melancolía
Calle Melancolía
Calle Melancolía
Calle Melancolía
Allí me encuentras tú en la…
Calle Melancolía
Перевод песни
Как тот, кто путешествует по чреслам мрачной кобылы
По городу дорога, не спрашивайте, куда
Я ищу встречу, которая осветит мой день
И я не нашел ничего, кроме дверей, которые отрицают то, что они скрывают
Уже поле будет зеленым, должно быть весной
Через мой взгляд проходит бесконечный поезд
Район, в котором я живу, - это не прерия
Пустынный ландшафт антенн и кабелей
Я живу на седьмой улице меланхолии
Я хочу переехать много лет назад в район радости
Но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже вышел
На лестнице я сижу, чтобы свистеть мою мелодию
Как тот, кто путешествует на борту сумасшедшего корабля
Он приходит ночью и никуда не денется
Так мои ноги опускаются на склон забвения
Утомленные так долго ходить, не найдя вас
Я поднимаюсь по твоим воспоминаниям, как лоза.
Кто не находит окна, чтобы захватить, я
Эта абсурдная эпидемия страдает от тротуаров
Если ты хочешь меня найти, ты знаешь, где я.
Я живу на седьмой улице меланхолии
Я хочу переехать много лет назад в район радости
Но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже вышел
На лестнице я сижу, чтобы свистеть мою мелодию
Я живу на седьмой улице меланхолии
На седьмой улице Меланхолия
Улица Меланхолия
Улица Меланхолия
Улица Меланхолия
Там вы найдете меня в…
Улица Меланхолия