Slim Dusty - The Man from Snowy River текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Man from Snowy River» из альбома «Henry Lawson and 'Banjo' Paterson» группы Slim Dusty.
Текст песни
There was movement at the station, for the word had passed around
That the colt from old Regret had got away,
And had joined the wild bush horses — he was worth a thousand pound,
So all the cracks had gathered to the fray.
All the tried and noted riders from the stations near and far
Had mustered at the homestead overnight,
For the bushmen love hard riding where the wild bush horses are,
And the stockhorse snuffs the battle with delight.
There was Harrison, who made his pile when Pardon won the cup,
The old man with his hair as white as snow
But few could ride beside him when his blood was fairly up —
He would go wherever horse and man could go.
And Clancy of the Overflow came down to lend a hand,
No better horseman ever held the reins;
For never horse could throw him while the saddle girths would stand,
He learnt to ride while droving on the plains.
And one was there, a stripling on a small and weedy beast,
He was something like a racehorse undersized,
With a touch of Timor pony — three parts thoroughbred at least —
And such as are by mountain horsemen prized.
He was hard and tough and wiry — just the sort that won’t say die —
There was courage in his quick impatient tread;
And he bore the badge of gameness in his bright and fiery eye,
And the proud and lofty carriage of his head.
But still so slight and weedy, one would doubt his power to stay,
And the old man said, «That horse will never do For a long a tiring gallop — lad, you’d better stop away,
Those hills are far too rough for such as you.»
So he waited sad and wistful — only Clancy stood his friend —
«I think we ought to let him come,» he said;
«I warrant he’ll be with us when he’s wanted at the end,
For both his horse and he are mountain bred.
«He hails from Snowy River, up by Kosciusko’s side,
Where the hills are twice as steep and twice as rough,
Where a horse’s hoofs strike firelight from the flint stones every stride,
The man that holds his own is good enough.
And the Snowy River riders on the mountains make their home,
Where the river runs those giant hills between;
I have seen full many horsemen since I first commenced to roam,
But nowhere yet such horsemen have I seen.»
So he went — they found the horses by the big mimosa clump —
They raced away towards the mountain’s brow,
And the old man gave his orders, «Boys, go at them from the jump,
No use to try for fancy riding now.
And, Clancy, you must wheel them, try and wheel them to the right.
Ride boldly, lad, and never fear the spills,
For never yet was rider that could keep the mob in sight,
If once they gain the shelter of those hills.»
So Clancy rode to wheel them — he was racing on the wing
Where the best and boldest riders take their place,
And he raced his stockhorse past them, and he made the ranges ring
With the stockwhip, as he met them face to face.
Then they halted for a moment, while he swung the dreaded lash,
But they saw their well-loved mountain full in view,
And they charged beneath the stockwhip with a sharp and sudden dash,
And off into the mountain scrub they flew.
Then fast the horsemen followed, where the gorges deep and black
Resounded to the thunder of their tread,
And the stockwhips woke the echoes, and they fiercely answered back
From cliffs and crags that beetled overhead.
And upward, ever upward, the wild horses held their way,
Where mountain ash and kurrajong grew wide;
And the old man muttered fiercely, «We may bid the mob good day,
No man can hold them down the other side.»
When they reached the mountain’s summit, even Clancy took a pull,
It well might make the boldest hold their breath,
The wild hop scrub grew thickly, and the hidden ground was full
Of wombat holes, and any slip was death.
But the man from Snowy River let the pony have his head,
And he swung his stockwhip round and gave a cheer,
And he raced him down the mountain like a torrent down its bed,
While the others stood and watched in very fear.
He sent the flint stones flying, but the pony kept his feet,
He cleared the fallen timber in his stride,
And the man from Snowy River never shifted in his seat —
It was grand to see that mountain horseman ride.
Through the stringybarks and saplings, on the rough and broken ground,
Down the hillside at a racing pace he went;
And he never drew the bridle till he landed safe and sound,
At the bottom of that terrible descent.
He was right among the horses as they climbed the further hill,
And the watchers on the mountain standing mute,
Saw him ply the stockwhip fiercely, he was right among them still,
As he raced across the clearing in pursuit.
Then they lost him for a moment, where two mountain gullies met
In the ranges, but a final glimpse reveals
On a dim and distant hillside the wild horses racing yet,
With the man from Snowy River at their heels.
And he ran them single-handed till their sides were white with foam.
He followed like a bloodhound on their track,
Till they halted cowed and beaten, then he turned their heads for home,
And alone and unassisted brought them back.
But his hardy mountain pony he could scarcely raise a trot,
He was blood from hip to shoulder from the spur;
But his pluck was still undaunted, and his courage fiery hot,
For never yet was mountain horse a cur.
And down by Kosciusko, where the pine-clad ridges raise
Their torn and rugged battlements on high,
Where the air is clear as crystal, and the white stars fairly blaze
At midnight in the cold and frosty sky,
And where around The Overflow the reed beds sweep and sway
To the breezes, and the rolling plains are wide,
The man from Snowy River is a household word today,
And the stockmen tell the story of his ride…
Перевод песни
Там было движение на станции, к слову, прошло около
Что Кольт от старого сожалением отошли,
И присоединились к диким лошадям Буш — он стоил тысячу фунтов,
Поэтому все щели собрались в бой.
Все попробовал и отметил наездники от станций рядом и далеко
Собрал в усадьбе на ночь,
Для бушменов люблю жесткий езда, где дикие лошади Буша,
И stockhorse нагаров бой с восторгом.
Там был Харрисон, который сделал его грудой, когда помилование выиграл Кубок,
Старик с волосами белыми, как снег
Но мало кто мог ездить рядом с ним, когда его кровь была весьма
Он пойдет туда, куда лошадь и человек мог идти.
И Клэнси переполнения пришел, чтобы протянуть руку,
Не лучше всадник держал поводья;
Для лошади не могла бросить его, а седло подпруги будет стоять,
Он научился ездить в то время как droving на равнинах.
И был там юноша на малых и заросших зверь,
Он был чем-то вроде скаковой лошади низкорослые,
С оттенком Тиморском пони — три части породистых, по крайней мере —
И таких как горные джигиты ценится.
Он был жесткий и жилистый — как раз такой, который не скажет умереть —
Есть мужество в его быстрые нетерпеливые протектора;
И он носил знак гейма в его светлых и пламенных глаз,
И гордое и высокомерное перевозке головой.
Но все еще настолько слабым и хилый, можно было бы сомневаться в его силах, чтобы остаться,
И старик сказал: «эта лошадь никогда не будет делать для долгого утомительного галопа — малец, ты бы лучше остановку,
Эти холмы являются слишком грубыми для таких, как вы».
Поэтому он ждал печальный и задумчивый — только Клэнси стоял его друг —
«Я думаю, мы должны позволить ему вернуться», - сказал он;
«Я гарантирую, что он будет с нами, когда он хотел в конце,
По обе его лошади, и он горы разводят.
«Он родом из Сноуи-Ривер, на стороне Костюшко,
Где холмы вдвое крутой и два раза грубо,
Где копыт, удар огня из кремневых камней, каждым шагом,
Человек, который держит свое собственное достаточно хороша.
И снежные всадники реки в горах сделать свой дом,
Где река бежит эти гигантские холмы между;
Я видел много всадников, так как я впервые начал бродить,
Но нигде еще таких джигитов я не видел.»
Так он пошел — они нашли лошадей большой мимоза без комочков
Они мчались на челе горы,
И старик отдал свои распоряжения, «мальчики, идите на них с прыжка,
Не использовать для джигитовка сейчас.
И, Кленси, вы должны колеса их, попробовать и колеса их право.
Езжайте смело, парень, и не бояться разливов,
Ибо никогда еще не был наездник, который мог держать толпу в поле зрения,
Если только они получают убежище тех холмов».
Так что Клэнси ехал в колесо них — он мчался на крыле
Где самые лучшие и смелые гонщики занимают свои места,
И он мчался его stockhorse мимо них, и он сделал диапазонов кольцо
С stockwhip, как он встретил их лицом к лицу.
Потом они остановились на мгновение, когда он качнулся страшной плетки,
Но они увидели, что их любимой горы в полный вид,
И они взяли под stockwhip с резким и внезапным черточки,
И в горы скраб они летели.
Затем быстро всадники следовали, где ущелья глубокий и черный
Раздался гром их потопчу,
И stockwhips будя Эхо, и они яростно огрызался
С Утесов и скал, которые beetled накладные.
И вверх, и только вверх, диких лошадей держали свой путь,
Где рябины и курраджонг расширялись;
И старик бормотал яростно, «мы можем предложения Добрый день толпа,
Никто не может держать их вниз по другой стороне».
Когда они достигли горной вершины, даже Клэнси взял вытащить,
Он также может сделать самые смелые задерживать дыхание,
Дикий хмель скраб росли густо, и скрытые земли был полный
Вомбата отверстия, и любая ошибка смерть.
Но человек из Сноуи-Ривер пусть пони голову,
И он развернул его вокруг stockwhip и дали поболеть,
И он мчался его вниз с горы лавиной вниз свою кровать,
В то время как другие стояли и смотрели в страхе.
Он послал кремневые камни летят, но пони держат ноги,
Он очистил на поваленных деревьях в его шага,
И человек из Сноуи-Ривер не сдвигается со своего места —
Это был великий, чтобы увидеть, что горный джигит ездить.
Через stringybarks и саженцев, на неровной и пересеченной местности,
Вниз по склону на гоночном темпе он пошел;
И он никогда не обратил уздечку, пока он не приземлился в целости и сохранности,
На дне этого ужасного спуска.
Он был прав среди лошадей, как они поднялись на дальнейшее холм,
И наблюдатели на горе стоял немой,
Видел его бороздят stockwhip яростно, он был прямо среди них все-таки
Как он несся через поляну в погоню.
Затем они потеряли его на мгновение, где две горные овраги встречались
В диапазонах, но окончательное представление показывает
На далеком склоне холма диких лошадей гонки еще
С человек из Сноуи-Ривер идут по пятам.
И он прогнал их одной рукой до их стороны белый с пеной.
Он шел как ищейка по их следам,
Пока они остановились напуган и избит, затем он повернул свои головы за Родину,
И в одиночку и без посторонней помощи привезли их обратно.
Но его горы выносливых пони, он едва мог поднять на рысь,
Он был кровь от бедра до плеча от шпор;
Но его обрывают еще не теряя присутствия духа, и его храбрость огненно-горячий,
Ибо никогда еще горные лошади шавка.
И вниз Костюшко, где покрытые соснами горные хребты поднимают
Их разорванные и изрезанные зубцами на высокой,
Где воздух прозрачен как кристалл, и белые звезды справедливо Блейз
В полночь в холодном и морозном небе,
И где вокруг переполнение язычка стреловидности кровати и раскачиваться
Бризы, и холмистые равнины широкие,
Человек из Сноуи-Ривер сегодня нарицательным,
И кладовщики рассказать историю своей ездить...