Slim Dusty - Abalinga Mail текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Abalinga Mail» из альбомов «A Piece of Australia» и «'99» группы Slim Dusty.
Текст песни
My name is Bluey Simpson well how yer goin' mate?
I’ve been conductor on this train since 1928
I hope you’re in no hurry sport sit down and settle back
They call the Abalinga Mail the snail of the outback
Oh the Abalinga mail my oath she’s slow
And I should be the one to know
It’s no good you goin' crook I tell you son
'Cause if you’re really in a hurry then you better get out an' run
We once took on 200 lambs only 8 weeks old
They were headed clear across the state to the place where they’d been sold
That trip was takin' so darn long I didn’t think we’d rear 'em
Ah we had to stop 3 flamin' times and take 'em off and shear 'em
Oh the Abalinga mail my oath she’s slow
And I should be the one to know
It’s no good you goin' crook I tell you son
'Cause if you’re really in a hurry then you better get out an' run
We once took on two newly weds in the early part of June
They were headed for the seaside for a happy honeymoon
Now I wouldn’t say that trip was slow but I think it was no use
Well by the time we reached the coast their divorce had just come through
Oh the Abalinga Mail my oath she’s slow
And I should be the one to know
It’s no good you goin' crook I tell you son
'Cause if you’re really in a hurry then you better get out an' run
We made the outback stations with some papers from last year
And the people on the cattle stations gave a mighty cheer
They longed to read the latest news from the great big world outside
But they got an dreadful shock to learn that Pharlap he had died
Oh the Abalinga Mail my oath she’s slow
And I should be the one to know
It’s no good you goin' crook I tell you son
'Cause if you’re really in a hurry then you better get out and run
And you’re really in a hurry then you better get out an' run.
Перевод песни
Меня зовут Блюй Симпсон, как ты выглядишь?
Я был проводником этого поезда с 1928 года
Надеюсь, вы не спешите, сядьте и успокойтесь
Они называют Абалинскую почту улиткой в глубинке
О, Абалинга присылает мою клятву, она медленно
И я должен быть тем, кто должен знать
Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын
Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти из «бега»
Однажды мы взяли 200 ягнят всего 8 недель
Они прошли через государство до того места, где они были проданы
Эта поездка была настолько длинной, что я не думал, что мы будем их
Ах, мы должны были остановить 3 раза, и снять их и сдвинуть
О, Абалинга присылает мою клятву, она медленно
И я должен быть тем, кто должен знать
Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын
Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти из «бега»
В начале июня мы взяли двух новых мастеров
Они направились к морю для счастливого медового месяца
Теперь я бы не сказал, что поездка была медленной, но я думаю, что это бесполезно
Ну, к тому времени, когда мы добрались до побережья, их развод только что прошел
О, Абалинга. Передай мою клятву, она медленная.
И я должен быть тем, кто должен знать
Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын
Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти из «бега»
Мы сделали станции с некоторыми документами с прошлого года
И люди на станциях скота дали сильное приветствие
Они жаждали узнать последние новости из большого большого мира за пределами
Но они получили ужасный шок, чтобы узнать, что Фарлап, которого он умер
О, Абалинга. Передай мою клятву, она медленная.
И я должен быть тем, кто должен знать
Нехорошо, что ты хочешь, я тебе говорю, сын
Потому что, если вы действительно торопитесь, вам лучше выйти и запустить
И вы действительно торопитесь, тогда вам лучше выйти из «бега».