Skálmöld - Miðgarðsormur текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с исландского на русский язык песни «Miðgarðsormur» из альбома «Börn Loka» группы Skálmöld.
Текст песни
Sjórinn rauður sýður.
Í sortanum hann bíður.
Dagrenning og dauðastormur,
í djúpinu er Miðgarðsormur.
Gakktu út á gróinn núp,
gáðu hvað mun prýða undirdjúp.
Þarna yfir sjó og sand
sérðu áfram líða Jörmundgand.
Mæli ég því mikill er,
Miðgarðsormur þræðir lönd og sker.
Hann sem mig skal hitta vill
hörfa þegar blæðir, kjarklítill.
Renni ég færinu í fyrsta sinni,
festi við þóftu í kænu minni.
Annað sinn kasta, hann ekki bítur,
ósnertri beitunni loks upp skýtur.
Höfuð nautsins Himinhrjóðs
Hilmar ormi færir, ei til góðs.
Bannvænn sýnist bitinn þó
blóðið Gandsins ærir hugarró.
Fylgja mun þér fegurð, ef fellir orminn langa, sérhvert skref.
Eiturgusa æta má
ásjónu og vanga, tapi sá.
Þriðja sinn kasta og þá hann tekur,
þóftuna mölvar og bátinn skekur.
Færið skal dregið af fullum krafti,
fátækleg hönd móti ormsins kjafti.
Reipið sker, gatar glófa.
Gegnum fer, særir lófa.
Krókur í kjaftinn rífur,
krækjan því sker sem hnífur.
Áfram þeir berjast báðir,
bræður tveir, þreyttir, þjáðir.
Takast á, tíminn líður,
tengir þá strengum stríður.
Höfuðið birtist í hafsins róti,
heggur í bátinn og streitist á móti.
Blaðinu sting svo að blóð út stekkur,
bölvandi skepnan í hafrótið sekkur.
Þegar hitti Þór
þá munum við berjast.
Staðfastur og stór
standa mun og verjast.
Agnið beit víst á,
Ásgarður mig svíkur.
Jörmundgandur, já,
ég er sá sem víkur.
Báru klýfru bátur
og bátsmaður er kátur.
Landið tekur, fleyið festir,
þar fljúga yfir nokkrir þrestir.
Aftru skepnan skríður
í skjól og þar hann bíður.
Létti til og lægði storminn
er lagði Hilmar Miðgarðsorminn.
Перевод песни
Морской красный кипит.
В таком виде он ждет.
Дневной дождь и жажда смерти,
В глубине есть Miðgarðsormur.
Выходите на обнаженном,
Проверьте, что будет описывать глубины.
Там море и песок
Вы увидите, как Йермундганд продолжится.
Я рекомендую так много,
Midgardorms тянет страны и сокращает.
Тот, кто меня встречает, хочет
Задерживайте при кровотечениях, тусклых.
Я бегу в первый раз,
Мы застряли в уютной памяти.
Его второй бросок он не кусает,
Нетронутый выпас, наконец, побеги.
Глава Рождества Небес
Хилмар Орми приносит, навсегда.
Запрет, однако, укус кажется
Кровь Гандзина - это спокойствие.
Вы будете следовать красоте, если червь будет длиться, каждый шаг.
Eiturgusa вытравлен
Лицо и язык, теряя его.
Третий бросок времени, а затем он берет,
Гробница захватывает и лодка качается.
Поездка должна быть снята с полной силы,
Плохая рука против рта червя.
Канат режет, он вопиющий.
Ушел, плохая ладонь.
Прихватите челюсти,
Крюк подобен ножу.
Они оба сражаются,
Два брата, уставшие, порабощенные.
Позаботьтесь, время,
Затем соединяет струны войны.
Голова появляется в голосе океана,
Скрываясь в лодке и борясь с ней.
Лезвие прилипает так, что кровь гаснет,
Проклятие существа мешков.
Когда встретился с Тором
то мы будем сражаться.
Твердые и крупные
выделяются и защищаются.
Поле конечно смотрит,
Обвини меня.
Jörmundgandur, да,
Я тот, кто просыпается.
Обе остроконечная лодка
И лодочник - гей.
Земля захватывает пояс,
Там летают несколько строк.
Задняя часть существа обходит
В приюте и там он ждет.
Освещенный и опустившийся шторм
Хильмар сделал Мидгардовского Змея.