Sir Peter Pears - Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXXVIII текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XXXVIII» из альбомов «Britten conducts Britten Vol.4» и «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo; Winter Words; Who Are These Children?» группы Sir Peter Pears.

Текст песни

Rendete agli occhi miei, o fonte o fiume
L’onde della non vostra e salda vena
Che più v’innalza, e cresce, e con più lena
Che non è 'l vostro natural costume
E tu, folt’air, che 'l celeste lume
Tempri a' tristi occhi, de' sospir miei piena
Rendigli al cor mio lasso e rasserena
Tua scura faccia al mio visivo acume
Renda la terra i passi alle mie piante
Ch’ancor l’erba germogli che gli è tolta;
E 'l suono Ecco, già sorda a' miei lamenti;
Gli sguardi agli occhi mie, tue luci sante
Ch’io possa altra bellezza un’altra volta
Amar, po' che di me non ti contenti

Перевод песни

Сделайте это в моих глазах, или источника или реки
Волны не ваш и сваривает вены
Чем больше вы ставите, и растет, и с более Леной
Это не ваш натуральный костюм
И вы, folt'air, что ' L небесный просвет
Обожгите в печальные глаза, так вздохнула, мои полные
Отдай его в КОР мой промежуток и поднимает настроение
Ваше темное лицо к моему визуально сообразительность
Сделайте землю шагами к моим заводам
Что даже трава побеги, которые сняли с него;
Это звук, вот, уже глухой на ' мои стоны;
Взгляд моих глаз, ваши огни sante
Что я могу еще раз сделать?
Амар, я тебе не доволен.