Sir Peter Pears - Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XVI текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XVI» из альбомов «Britten conducts Britten Vol.4» и «Britten: Seven Sonnets of Michelangelo; Winter Words; Who Are These Children?» группы Sir Peter Pears.
Текст песни
Sì come nella penna e nell’inchiostro
È l’alto e 'l basso e 'l mediocre stile
E ne' marmi l’immagin ricca e vile
Secondo che 'l sa trar l’ingegno nostro;
Così, signor mie car, nel petto vostro
Quante l’orgoglio, è forse ogni atto umile:
Ma io sol quel c’a me proprio è e simile
Ne traggo, come fuor nel viso mostro
Chi semina sospir, lacrime e doglie
(L'umor dal ciel terreste, schietto e solo
A vari semi vario si converte)
Però pianto e dolor ne miete e coglie;
Chi mira alta beltà con sì gran duolo
Dubbie speranze, e pene acerbe e certe
Перевод песни
Да, как в ручке и чернилах
Высокий и низкий и посредственный стиль
И ни мрамора, ни богатого и подлого воображения
По словам л СА trar изобретательность наш;
Итак, господин мой дорогой, в вашей груди
Сколько гордости, это, пожалуй, каждый смиренный акт:
Но я только то есть для меня именно это и похоже
Я рисую, как фуор в лице монстра
Кто сеет вздох, слезы и муки
(Umor от ciel земной, тупой и только
К различным семенам vario преобразовывает)
Но плач и боль не жнет и захватывает;
Кто направляет высокую красавицу с да дуэта
Сомнительные надежды, и неполовозрелые и определенные пенис