Sir Elwoodin Hiljaiset Varit - Kerran elämässä текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kerran elämässä» из альбомов «Varjoja, varkaita ja vanhoja valokuvia Osa 3», «Yo Tekee Meista Varkaat» и «Sir Elwoodin Hiljaiset Värit Klassikot» группы Sir Elwoodin Hiljaiset Varit.

Текст песни

Annie aikoo palata, mä sain viestin eilen
Kertoi olleensa jo liian kauan pois
Sanoi löytäneensä sen, mitä lähti hakemaan
Vaikkei lähtiessä vielä arvannutkaan
Että ikävän oppisi siellä, missä yöt on kovin lyhyitä
Missä kaikki tahtoo vain unohtaa
Että kerran elämässä kuitenkin
Tulee aika aina jolloin, on palattava kotiin takaisin
Kävin siellä missä on suolainen yö, tummat aallot rantaan lyö
Missä makea viini, eksynyttä öisin hyväilee
Missä kuu nukkuu vuoren reunalla, ja tuuli kuiskii tarinaa
Pienistä linnuista jotka koskaan ei enää, pesää tee
Ja siellä jokainen tahtoo lentää, ja siellä jokainen aina lähtee
Mutta kukaan ei koskaan pääse, mihinkään milloinkaan
Koska kerran elämässä kuitenkin
Tulee aika aina jolloin, on palattava kotiin takaisin
Vieraiden tähtien alla, vieraiden ihmisten luona
Minä vieraita tienviittoja seurailin
Minä etsin, minä löysin, suljin silmät ja kuuntelin
Kunnes viimein tunnustaa sen uskalsin:
Sitä väsyy puhumaan vierasta kieltä, väsyy aina kysymään tietä
Väsyy viimein yksin kahlaamaan

Перевод песни

Энни возвращается, вчера я получил сообщение.
Он сказал мне, что его не было слишком долго,
Он сказал, что нашел то, что хотел получить.
Несмотря на то, что ты не знал, когда ушел,
Что ты узнаешь гадости, где ночи так коротки,
Где каждый просто хочет забыть
Об этом раз в жизни.
Приходит время, когда ты должен вернуться домой.
Я пошел туда, где соленая ночь, темные волны упали на берег,
Где сладкое вино ласкает потерянное ночью,
Где Луна спит на краю горы, а ветер шепчет историю.
Маленькие птички, которые никогда не будут гнездом,
И там все хотят летать, и там все всегда уходят,
Но никто никогда никуда не доберется.
* Потому что раз в жизни *
Приходит время, когда ты должен вернуться домой.
Под чужими звездами, со странными людьми
Я шел по странным дорожным знакам,
Я посмотрел, нашел, закрыл глаза и прислушался.
Пока, наконец, у меня не хватило смелости признаться:
Ты устал говорить на иностранном языке, ты устал спрашивать дорогу.
* Наконец-то устал от Уэйда в одиночестве *