Silvia Perez Cruz - Abril 74 текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с каталанского на русский язык песни «Abril 74» из альбома «Granada» группы Silvia Perez Cruz.

Текст песни

Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca,
digueu-li que la vull
però no puc anar a estimar-la,
que encara hi ha combat.
Companys, si coneixeu el cau de la sirena,
allà enmig de la mar,
jo l’aniria a veure,
però encara hi ha combat.
I si un trist atzar m’atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
si guanyem el combat.
Companys, si enyoreu les primaveres lliures,
amb vosaltres vull anar,
que per poder-les viure
jo me n’he fet soldat.
I si un trist atzar m’atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
quan guanyem el combat.
(Gracias a Elm Murcia Sancho por esta letra)

Перевод песни

Сподвижники, если вы знаете, где спит белые луны,
Скажите ему, что я люблю ее
Но я не могу любить ее,
что все еще есть битва.
Сподвижники, если вы знаете крах сирены,
Там, в середине моря,
Я бы посмотрел,
но есть еще битва.
И если грустный разрыв прекратится, и я упаду на землю,
принести все мои песни
И букет красных цветов
которого я так любил,
если мы выиграем бой.
Сподвижники, если вы произносите свободные источники,
с вами я хочу пойти,
чтобы иметь возможность жить им
Я стал солдатом.
И если грустный разрыв прекратится, и я упаду на землю,
принести все мои песни
И букет красных цветов
которого я так любил,
когда мы выиграем бой.
(Спасибо Эльму Мурсии Санчо за это письмо)