Silentium - The Letter текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Letter» из альбома «Sufferion - Hamartia Of Prudence» группы Silentium.
Текст песни
2nd of August 1797. His Majesty ship «Providence».
Boston.
Dear Prudence!
My words can’t describe how heavy my burden has been
during these few months. The rough
sea has delayed our journey back for several days the
storm is settling now. And the crew is hastingly buying and loading cargo. Unfortunately it requires my presence. so I’ll I send this
letter with the captain of the «Capricorn». The last
will of my brother, William, has been a saddening
task. To try and sell his estate and belongings. his
life’s toil has grieved me as the
memories of him come vividly haunting me I miss home.
The ways of the new world are not for me, and
most of all I miss you, I could not believe such hick
as I had when i first met you. My endless
dream is that you could be mine to love, I can only
wish, though I think hopelessly, that I could
make you even partly as happy as I am with you — if only your father would find it in his heart to understand our hearts desires over the fact that I am not of noble heir. I wish this voyage of grief would be over, I wish I was with you even I’m not
at home in the joyous eves, dances and
masquerades of the court. Hopefully you haven’t locked
your smile behind the door of your room,
even when I’m gone. I do hope I am worthy enough to make you smile whence I return, my flame still
burns for you.
Yours beloving: Antracon.
Перевод песни
2 августа 1797 года. Его корабль Величества «Провидение».
Бостон.
Дорогой Пруденс!
Мои слова не могут описать, насколько тяжело было мое бремя
в течение этих нескольких месяцев. Грубо
Море задержало наше путешествие в течение нескольких дней
буря поселяется сейчас. И экипаж спешно покупает и погружает груз. К сожалению, это требует моего присутствия. поэтому я отправлю это
письмо с капитаном «Козерога». Последний
воля моего брата, Уильяма, была печальной
задача. Попробовать продать его имущество и имущество. его
жизненный труд огорчил меня, как
воспоминания о нем навечно наводняют меня, я скучаю по дому.
Пути нового мира не для меня, а для
больше всего я скучаю по тебе, я не мог поверить в такую хилку
Как я был, когда впервые встретил тебя. Моя бесконечная
мечта в том, что ты можешь быть моей, чтобы любить, я могу только
Желаю, хотя я думаю безнадежно, что могу
сделайте вас даже отчасти счастливым, как я с вами, если только ваш отец найдет это в своем сердце, чтобы понять наши сердца, желая, чтобы я не был благородным наследником. Я бы хотел, чтобы это плавание горе закончилось, я бы хотел, чтобы я был с тобой, даже если я не
Дома в радостных эве, танцах и
Маскарады суда. Надеюсь, вы не заблокировали
ваша улыбка за дверью вашей комнаты,
даже когда меня нет. Я надеюсь, что я достаточно достоин, чтобы заставить вас улыбнуться, откуда я возвращаюсь, мое пламя все еще
ожоги для вас.
Ваше воздержание: Антракон.