Shellee Coley - Bright Idea текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bright Idea» из альбома «Where It Began» группы Shellee Coley.
Текст песни
I’d like a bright idea
I’d like a light at the end of the tunnel
I’d like a day that’s clear
Or at least a night so bright it chases down my fears
And blows them all away
Sneezes at yesterday
Flexes her muscles at the future
And always gets her way
Oh I’d like a soul that sings
And a heart so light it carries all the heavy things
I’d like a bell that rings
Every time I start to sprout a pair of angel wings
And float into the sky
Give into great delight
Eat all my troubles like lemon drops
And take the rainbow slide
I’d like a life that lives
And a pair of reaching hands that always want to give
I’d like a conscience clear
Of hurting all the people that I hold so dear
And someday I’ll get it right
Be able to sleep at night
Living and loving and growing and knowing
I’ll never get it right
I’d still like a, I’d like a, I’d like a, oh I’d like
I’d like a, I’d like a, I’d like a, oh I’d like
Someday to get it right
Be able to sleep at night
Living and loving and growing and knowing
I’ll never get it right
But I’d still like a bright idea
I’d like a soul that sings
I’d like a conscience clear
Oh and I’d like a, I’d like a, I’d like a, oh I’d like
I’d like a, I’d like a, I’d like a, oh I’d like
Перевод песни
Мне нужна яркая идея,
Мне нужен свет в конце туннеля,
Мне нужен ясный день
Или, по крайней мере, ночь, такая яркая, она преследует мои страхи
И уносит их прочь.
Чихает во вчерашнем
Дне, сгибает мускулы в будущем
И всегда добивается своего.
О, я хотел бы душу, которая поет,
И сердце, такое светлое, оно несет в себе все тяжелые вещи,
Я хотел бы колокол, который звенит
Каждый раз, когда я начинаю прорастать, пара крыльев ангела
И парить в небе,
Дарить большое наслаждение.
Съешь все мои проблемы, как лимонные капли,
И возьми радужную горку,
Я хотел бы жить жизнью,
И пара рук, которые всегда хотят дать.
Я хотел бы, чтобы совесть была чиста от причинения боли всем людям, которых я так дорог, и когда-нибудь я получу это право, смогу спать по ночам, жить и любить, и расти, и зная, что я никогда не получу этого права, я все равно хотел бы, я хотел бы, о, я хотел бы, я хотел бы, я хотел бы, я хотел бы, О, я хотел бы когда-нибудь получить это право, иметь возможность спать по ночам, жить и любить, и расти, и знать, что я никогда не получу это правильно, но я все равно хотел бы яркую идею, я хотел бы, я хотел бы, чтобы совесть чиста.
О, и я хотел бы, я хотел бы, я хотел бы, о, я хотел бы,
Я хотел бы, я хотел бы, я хотел бы, о, я хотел бы ...