Sezen Aksu - Tebdil-I Mekan текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Tebdil-I Mekan» из альбома «Bahane / Remix» группы Sezen Aksu.

Текст песни

Nereye gitsem yanımda götürüyorum çilelerimi
Valizimde taşıyorum keşkelerimi bilelerimi
Havalnmıyor, oyalanmıyor ruhum ne çare
Üstüne hasretle dolduruyorum filelerimi
Neresinden başlasam, eskisi gibi kolay olmuyor
Kelimelere itimadım kalmadı işim çok zor
İri yarı, kötü kalpli, boyalı, geçgin kadınlar gibi
Dil, çöplerini naylon torbalarında saklıyor
Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında
Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında
Soranlara «eh işte idare ediyormuş"dersin
İyi niyetli değilseler üstü kapalı geçersin
Dilersen ara beni ya da yaz bana arada bir iki satır
Ya da yazma ne bileyim hani yani tutarsa tersin
Söz: Sezen Aksu
Müzik: Sezen Aksu

Перевод песни

Я беру его со мной, куда бы я ни пошел
Я ношу свои карнеты в багаже
Я не дышу, я не задерживаюсь
Я наполняю его усердием
Начало работы не так просто, как старое.
У меня нет никакой сдержанности в словах
Огромная половина, беззаботная, раскрашенная, страстная женщина
Язык держит мусор в нейлоновых мешках
Tebdil-i на самом деле не хватало простора
Площадь ацина на самом деле много от земли
Если вы спросите тех, кто говорит "
Если у вас нет благих намерений,
Дилленс позвоните мне или напишите мне несколько строк
Или что, если письмо - это рог, я не знаю, как отменить
Слово: Сезен Аксу
Музыка: Сезен Аксу