Sezen Aksu - En Uzun Gece текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «En Uzun Gece» из альбома «Ağlamak Güzeldir» группы Sezen Aksu.
Текст песни
Sevdamın o büyüdüğü en uzun gecede bir yerdeyim
Ben uzandığım isteğe çok uzak o yerde kendimleyim
O duaların bittiği hasretin delice haykırdığı
Ve karanlığın indiği bir yasak gönülle beraberim
Bir posta çantasındaki içli bir mektup sayfasındayım
Bir şarkı cümlesindeki çağlayan o bitmez nefesteyim
Özlemlerle saran kollarda belki yorgun bir nabızdayım
Önce kendi sarhoş olup devrilen düşen her kadehteyim
Her doğum öncesinde korkuyla beslenen sancılardayım
Parça parça bölündüğüm hiçlikte son yalnızlıklardayım
İnsanın o çağlar boyu varmaya çalıştığı gerçekte
Ve hayatı sevgiyle örmek için yorulmuş sabırdayım
İnsanın o çağlar boyu varmaya çalıştığı gerçekte
Ve hayatı sevgiyle örmek için yorulmuş sabırdayım
Kendimde insanı affettim o en güzel ak sebepteyim
Bazen de bir hikâyede, bir efsanede bazen sendeyim
Şimşeğin çizgisindeyim, fırtına günü öncesindeyim
Şairin ezgisinde ağlattığı o yerde insanla buluştum
Перевод песни
Я где-то в самую длинную ночь, когда мой любимый вырос
Я с собой в этом месте слишком далеко от спроса, который я лежу
Он безумно воскликнул, что тоска закончилась молитвами
И я с запретным сердцем, с которым сошла тьма
Я нахожусь на внутренней странице письма в почтовом ящике
Каскад в песенном предложении-это бесконечное дыхание
Я, возможно, устал от пульса в объятиях, окутанных тоской
Во-первых, я в каждом падающем бокале, опьяненном и опрокинутом
Я нахожусь в муках, питаемых страхом перед каждым рождением
Я нахожусь в последнем одиночестве в небытии, где я раскололся по частям
На самом деле, человек пытался достичь этого на протяжении веков
И я устал терпеливо вязать жизнь с любовью
На самом деле, человек пытался достичь этого на протяжении веков
И я устал терпеливо вязать жизнь с любовью
Я простил человека в себе, я нахожусь в самой прекрасной причине Ак
Иногда в истории, иногда в легенде, иногда в тебе
Я на линии молнии, перед грозовым днем
Я встретил человека в том месте, где поэт плакал в своей мелодии