Second to Fire - Iris of the Sun текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Iris of the Sun» из альбома «Ashen Skies Once Blue» группы Second to Fire.

Текст песни

One-hundred-nine years of passing
A history marked with darkness
My concern was not for wasted human life
Set them on fire, flood them with gas
Taken them aside and shot them in the head
These memories erode my mind, as I am swallowed up by
The iris of the sun
Bring me the daze of a lonely dying one
I have served my time
The longest evil I have run
Bright, the iris of the sun
Head in shame I now have hung
Death takes to the sky
Arise, iris of the sun
Trapped in stricken clutches
My lifeblood running dry
The iris of the sun opens wide
My path of shameless terror, unspeakable
Overtaken by the black chariot, coming to take me to
The iris of the sun
Bring me the daze of a lonely dying one
I have served my time
The longest evil I have run
Bright, the iris of the sun
Head in shame I now have hung
Death takes to the sky
Arise, iris of the sun
The iris of the sun
Bring me the daze of a lonely dying one
I have served my time
The longest evil I have run
Bright, the iris of the sun
Head in shame I now have hung
Death takes to the sky
Arise, iris of the sun

Перевод песни

Сто девять лет проходящей
Истории, ознаменованной тьмой,
Моя забота не была напрасной человеческой жизнью.
Подожги их, наполни их газом,
Отведи их в сторону и выстрели им в голову.
Эти воспоминания разрушают мой разум, когда я поглощен
Радужной оболочкой солнца.
Принеси мне оцепенение одинокого умирающего.
Я отбыл свое время,
Самое длинное зло, я
Ярко пробежал, радужка солнца,
Голова в позоре, я теперь повесил,
Смерть поднимает к
Небу, Ирис солнца.
Пойманный в ловушку в пораженных тисках,
Моя кровь течет сухо,
Радужная оболочка Солнца широко раскрывается.
Мой путь бесстыдного ужаса, невыразимый,
Настигнутый черной колесницей, приближается, чтобы привести меня к
Радуге солнца.
Принеси мне оцепенение одинокого умирающего.
Я отбыл свое время,
Самое длинное зло, я
Ярко пробежал, радужка солнца,
Голова в позоре, я теперь повесил,
Смерть поднимает к
Небу, радужка солнца,
Радужка солнца.
Принеси мне оцепенение одинокого умирающего.
Я отбыл свое время,
Самое длинное зло, я
Ярко пробежал, радужка солнца,
Голова в позоре, я теперь повесил,
Смерть поднимает к
Небу, Ирис солнца.