Scarlett Johansson - Town With No Cheer текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Town With No Cheer» из альбома «Anywhere I Lay My Head» группы Scarlett Johansson.
Текст песни
Well it’s hotter 'n blazes and all the long faces
There’ll be no oasis for a dry local grazier
There’ll be no refreshment for a thirsty jackaroo
From Melbourne to Adelaide on the overlander
With newfangled buffet cars and faster locomotives
The train stopped in Serviceton less and less often
There’s nothing sadder than a town with no cheer
Voc Rail decided the canteen was no longer necessary there
No spirits, no bilgewater and 80 dry locals
And the high noon sun beats a hundred and four
There’s a hummingbird trapped in a closed down shoe store
This tiny Victorian rhubarb
Kept the watering hole open for sixty five years
Now it’s boilin' in a miserable March 21 st Wrapped the hills in a blanket of Patterson’s curse
The train smokes down the xylophone
There’ll be no stopping here
All ya can be is thirsty in a town with no cheer
No Bourbon, no Branchwater
Though the townspeople here
Fought her Vic Rail decree tooth and nail
Now it’s boilin' in a miserable March 21 st Wrapped the hills in a blanket of Patterson’s curse
The train smokes down the xylophone
There’ll be no stopping here
All ya can be is thirsty in a town with no cheer
Перевод песни
Ну, это более жаркие «n blazes» и все длинные лица
Не будет оазиса для сухого местного приусадебного участка
Там не будет освежения для жаждущего jackaroo
От Мельбурна до Аделаиды на суше
С новомодными буфетными вагонами и более быстрыми локомотивами
Поезд остановился в Serviceton все реже и реже
Нет ничего грустнее, чем город без приветствия
Voc Rail решила, что столовая больше не нужна
Нет алкоголя, без бильватер и 80 сухих местных жителей
И солнце полуденного солнца бьет сто четыре
Там есть колибри, запертый в закрытом магазине обуви
Этот крошечный викторианский ревень
Удерживать отверстие для полива в течение шестидесяти пяти лет
Теперь он боился в жалком 21 марта. Обернул холмы в одеяло проклятия Паттерсона
Поезд курит ксилофон
Здесь не будет остановки
У вас может быть жажда в городе без приветствия
Нет Бурбон, нет Branchwater
Хотя горожане здесь
Борьба с зубами и ногтями Vic Rail
Теперь он боился в жалком 21 марта. Обернул холмы в одеяло проклятия Паттерсона
Поезд курит ксилофон
Здесь не будет остановки
У вас может быть жажда в городе без приветствия