Samuel E. Wright - Sea Floor Strut текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sea Floor Strut» группы Samuel E. Wright.

Текст песни

One, two, three, in
Hey!
That was good
One more time girls
You ready
Let’s do it, now
Hey!
That was good
Here we go everybody
Okay, time to move
Put your body in the groove
Creatures here below
Oh, here we go
Right, left, right, left, right
Stretch up to your highest height
One two
Say what?
Sea floor strut
Now the crabs can get a bit excited, oh
When da clams can’t keep their big mouths shut
But when they’re dancing, they are all united
Oh you can spot them on the bottom
As they do the sea floor strut (oh)
Lean back, turn around
Feel the beat that’s going down
One, two, oh, say what?
Hey man!
Sea floor strut
Oh yeah, me and you
See us drop and stop on cue
Stop!
Say what?
Ha!
Sea floor strut
Would you check out that old crazy grouper
Jammin' out of his old lazy rut
He says, «Hey, don’t you be a party pooper
Get your rear in gear 'cause here, my dear
We do the sea floor strut»
Scats
Oh, I love doing that
That’s called scatting
Sea floor strut
Do the sea floor strut
Hey man
Sea floor strut

Перевод песни

Раз, два, три, в ...
Эй!
Это было хорошо
Еще раз, девочки.
Ты готов.
Давай сделаем это сейчас.
Эй!
Это было хорошо.
Вот и все!
Хорошо, время двигаться,
Поставь свое тело в паз,
Здесь, внизу.
О, вот мы идем
Вправо, влево, вправо, влево, вправо,
Растягиваемся до самой высокой высоты.
Раз, два ...
Что сказать?
Распорка морского дна
Теперь крабы могут немного возбудиться, о,
Когда da clams не могут держать свои большие рты закрытыми,
Но когда они танцуют, они все едины.
О, вы можете заметить их на дне,
Когда они делают стойку на морском дне (о)
Откинуться назад, развернуться.
Почувствуй ритм, который идет ко дну.
Раз, два, о, скажи что?
Эй, чувак!
Распорка морского дна
О да, я и ты ...
Смотри, Как мы падаем и останавливаемся по сигналу.
Стоп!
Что сказать?
Ха!
Распорка морского дна
Зацени, как этот старый сумасшедший групер
Выбивается из своей старой ленивой колеи.
Он говорит: "Эй, не будь занудой на вечеринке!
Включи задний ход, потому что здесь, дорогая,
Мы делаем стойку на морском дне "
Скаты".
О, я люблю делать то,
Что называется раскидистым
Дном моря.
Сделайте стойку морского дна.
Эй, чувак,
Стояк на морском дне!