Sami Yusuf - Ala Bi Dhikrika текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ala Bi Dhikrika» из альбома «Salaam» группы Sami Yusuf.
Текст песни
Ala bidhikrika qalbi yatma’inu
Without doubt, it is in your remembrance that my heart finds tranquility
Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari' yartahu?
And does a person’s heart find rest except in your rememberance?
Fa anta mubdi’u hadhal-kawni ajmai’hi
For you are the creator of the entire universe
Wa anta khaliqu man jaa’u wa man raaho
And you are the creator of all those who have been here and all those who
departed
Wa anta noorun ala noor
You are light upon light
Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu
To whom go down in their prostration of love bodies and souls
Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah
For you are the first, before all befores, in the whole creation;
the opener of all with the kaf and noon letters
Wa nooru wajhika ba’da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa
wadhaahu
And the light of your face, after all afters, till eternity, forever remains
sublime and generous, whilst always brilliant
Rahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, salaamun, aleemun, majeed
Most compassionate, merciful, bestower of blessings, generous, the source of peace, all-knowing, most glorious
La illah illa hu There is no god except him
Ghaffarun, jameelun, wahaabun, lateefun, tawaabun, samee’un, baseer
Forgiver, most beautiful, the giver of all, gentle, accepter of repentance,
all-hearing, all-seeing
La illah illa hu There is no god except him
Waheedun, qadeerun, muhiyy, al-mumeet, al-dhahiru wa l-batin, al-ghany
Unique, the omnipotent, the giver of life, the taker of life, the manifest one,
the hidden one, the all-rich
La illah illa hu There is no god except him
Перевод песни
Ala bidhikrika qalbi yatma'inu
Без сомнения, в твоем воспоминании мое сердце находит спокойствие
Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari 'yartahu?
И сердце человека находит отдых, кроме как в вашем воспоминании?
Fa anta mubdi'u hadhal-kawni ajmai'hi
Ибо вы создатель всей вселенной
Wa anta khaliqu man jaa'u wa man raaho
И вы создатель всех тех, кто был здесь, и всех тех, кто
отбыли
Wa anta noorun ala noor
Ты свет на свете
Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu
К кому спускаются в их прострации тела любви и души
Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah
Ибо вы первыми, прежде всего пред всеми, во всем творении;
Открывающий всех с каф и полными буквами
Wa nooru wajhika ba'da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa
wadhaahu
И свет вашего лица, после всех послевоен, до вечности, навсегда останется
Возвышенный и щедрый, в то время как всегда блестящий
Рахманун, рахем, маннанун, кареем, саламун, алемун, майджид
Самый сострадательный, милосердный, дающий благословения, щедрый, источник мира, всезнающий, самый славный
La illah illa hu Нет бога кроме него
Гаффарун, джамелун, вахабун, латифун, тавабун, тот же, нондер
Прощающий, самый красивый, даритель всех, нежный, покаянный,
Все слушание, всевидящее
La illah illa hu Нет бога кроме него
Вахидун, кадерун, мухий, аль-мумеет, аль-дхахиру ва л-батин, аль-ганы
Уникальный, всемогущий, даритель жизни, принимающий жизнь, манифестационный,
Скрытый, богатый
La illah illa hu Нет бога кроме него