Sahara Hotnights - Cheek to Cheek текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cheek to Cheek» из альбомов «Cheek to Cheek» и «What if Leaving is a Loving Thing» группы Sahara Hotnights.
Текст песни
Face to face cheek to cheek
Do you hear the pounding beat?
Don’t care what’s on my baby’s mind
Face to face cheek to cheek
Let’s leave it just like this
Right after all is said and done
Call me a cynic
I knew it all the while
Let’s not put the blame
Why don’t we say
There comes a time
Once you are in it Trying your best to hide
And you count down ten to one
Because when on zero you can smile
Face to face cheek to cheek
Do you hear the pounding beat?
Don’t care what’s on my baby’s mind
Face to face cheek to cheek
That’s the sound of peace
Right after all is said and done
You called me bossy
I started to prize control
With a script tight in my hand
I began studying my role
I picked the games I set up rules alone
Now you pick from either watch
Or baby simply play along
Face to face cheek to cheek
Do you hear the pounding beat?
Don’t care what’s on my baby’s mind
Face to face cheek to cheek
That’s the sound of peace
Right after all is said and done
Перевод песни
Лицевая щека в щеку
Вы слышите стук удара?
Меня не волнует, что на уме моего ребенка
Лицевая щека в щеку
Оставим это так.
В конце концов, сказано и сделано
Назовите меня циником
Я все это время знал
Давайте не будем обвинять
Почему бы нам не сказать
Приходит время
Как только вы в ней Стараетесь изо всех сил скрывать
И вы отсчитываете десять к одному
Потому что когда на ноль вы можете улыбаться
Лицевая щека в щеку
Вы слышите стук удара?
Меня не волнует, что на уме моего ребенка
Лицевая щека в щеку
Это звук мира
В конце концов, сказано и сделано
Ты назвал меня боссом
Я начал управлять призами
С скриптом, сжатым в моей руке
Я начал изучать свою роль
Я выбрал игры, которые я установил только в правилах
Теперь вы выбираете либо часы
Или ребенок просто играет
Лицевая щека в щеку
Вы слышите стук удара?
Меня не волнует, что на уме моего ребенка
Лицевая щека в щеку
Это звук мира
В конце концов, сказано и сделано