Ryan Knorr - 47 Feet текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «47 Feet» из альбома «Reverie» группы Ryan Knorr.

Текст песни

What happened to the make believe?
It’s escaped.
I felt it rise above me and, fly away.
What happened to the world around?
It’s changed.
Well I didn’t see it leave but it’s, gone away.
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
So could you be the one to slow me down?
When I’m callin'.
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
Forty-seven feet above the ground.
What happened to all my mistakes?
They’re the same.
I tried to throw 'em all away,
Into space.
What happened to all the choices, we made?
'Cause it could be just one thing that changes, everything.
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
So could you be the one to slow me down?
When I’m callin'.
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
Forty-seven feet above the ground.
'Cause every time it feels just like the same thing, again
And even if I try to fight it I feel like, yeah, yeah.
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
So could you be the one to slow me down?
When I’m callin'.
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
I’m forty-seven feet above the ground, yeah, yeah.
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
Could you be the one to slow me down? Yeah, yeah
I’m forty-seven feet above the ground,
And I’m fallin'.
So could you be the one to slow me down? Oh yeah.
I’m fallin'.

Перевод песни

Что случилось с притворством?
Она сбежала.
Я чувствовал, как она поднимается надо мной и улетает.
Что случилось с окружающим миром?
Все изменилось.
Что ж, я не видел, чтобы она уходила, но она исчезла.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Так ты мог бы замедлить меня?
Когда я звоню.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Сорок семь футов над землей.
Что случилось со всеми моими ошибками?
Они одинаковые.
Я пытался выбросить их всех
В космос.
Что случилось с нашим выбором?
Потому что это может быть только одно, что меняется, все.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Так ты мог бы замедлить меня?
Когда я звоню.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Сорок семь футов над землей.
Потому что каждый раз я чувствую одно и то же, снова.
И даже если я попытаюсь с этим бороться, мне кажется, да, да.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Так ты мог бы замедлить меня?
Когда я звоню.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Я на высоте сорока семи футов над землей, да, да.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Можешь ли ты быть тем, кто остановит меня? Да, да.
Я на высоте сорока семи футов над землей,
И я падаю.
Так ты могла бы замедлить меня? О да.
Я падаю.