Ronnie Freeman - The Only Thing текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Only Thing» из альбома «Ronnie Freeman» группы Ronnie Freeman.
Текст песни
I heard someone say the other day
They’d seen in me true love displayed
Blessed by something I had done for them
No sooner had they said these words
I found myself somehow disturbed
Uneasy as I took their compliment
Cause I know the heart inside this man
I know the truth of who I am…
The only thing that’s good in me is Jesus
The only thing that’s good in me is Jesus
I know me well enough to know
No matter what this life may show
The only thing that’s good in me is Jesus
If you could walk the hallways of my heart
And see things as they really are
I wonder if you might be surprised
Seeing faded walls of pride and fear
Rooms I’ve filled with faithless tears
And corners where I’ve stood in compromise
But you’d see the work His grace has done
You’d know just how far I’ve come
In a thousand years
When the dust of this world clears
And I look back on my life
And see in perfect light
The only thing that’s good in me is Jesus
The only thing that’s good in me is Jesus
I know me well enough to know
No matter what this life may show
The only thing that’s good in me is Jesus
The only thing that’s good in me is Jesus
The only thing that’s good in me is Jesus
I know me well enough to know
No matter what this life may show
The only thing that’s good in me is Jesus
Перевод песни
Я слышал, как кто-то сказал на днях.
Они видели во мне настоящую любовь.
Я благословлен тем, что сделал для них.
Не успели они произнести эти слова,
Как меня как-то встревожили.
Нелегко, когда я принимаю их комплимент,
Потому что я знаю сердце этого человека,
Я знаю правду о том, кто я...
Единственное, что хорошо во мне-это Иисус,
Единственное, что хорошо во мне-это Иисус.
Я знаю меня достаточно хорошо, чтобы знать,
Что бы ни показывала эта жизнь.
Единственное, что хорошо во мне-это Иисус.
Если бы ты могла ходить по коридорам моего сердца
И видеть вещи такими, какие они есть на самом деле.
Интересно, удивишься ли ты,
Увидев поблекшие стены гордости и страха?
Комнаты, которые я наполнил неверными слезами и углами, где я стоял в компромиссе, но вы бы увидели работу, которую сделала его благодать, вы бы знали, как далеко я зашел за тысячу лет, когда пыль этого мира очищается, и я оглядываюсь на свою жизнь и вижу в совершенном свете единственное, что хорошо во мне, - это Иисус, единственное, что хорошо во мне, - это Иисус.
Я знаю меня достаточно хорошо, чтобы знать,
Что бы ни показывала эта жизнь.
Единственное, что хорошо во мне-это Иисус,
Единственное, что хорошо во мне-это Иисус,
Единственное, что хорошо во мне-это Иисус.
Я знаю меня достаточно хорошо, чтобы знать,
Что бы ни показывала эта жизнь.
Единственное, что хорошо во мне-это Иисус.