Roger Clyne & The Peacemakers - Green & Dumb текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Green & Dumb» из альбомов «Real To Reel» и «Real to Reel» группы Roger Clyne & The Peacemakers.

Текст песни

Daisies stand up on their tip-toes
Clouds tumble over themselves in the sky
And all the pretty horses come runnin' to her
And even the dust devils pray
That they’ll catch her eye
I haunt her house from the outside
I watch her bake cornbread and talk on the phone
And the wireless on the inside plays a sad sweet song
A mute moonlit statue am I, she waltzes alone
But baby, baby, I could call you baby
If I weren’t so empty in the head and tied up in the tongue
And baby, baby, I could call you baby
If I weren’t so green and dumb
The wind ain’t stopped blowin' since morning
It’s got me froze up on the inside
And I could get warm in the bunk house
And thaw out on coffee and bread
But baby, baby, I could call you baby
If I weren’t so empty in the head and tied up in the tongue
But baby, baby, I could call you baby
If I weren’t so green and dumb
I need your government warning
Like I need a hole in my head
Well, I won’t shoot your coyotes
And I won’t burn your weeds
Your paycheck won’t fill up this hollow
It won’t dull all the aching
But baby, baby, I could call you baby
If I weren’t so empty in the head and tied up in the tongue
But baby, baby, I could call you baby
If I weren’t so green & dumb
If I weren’t so green & dumb
If I weren’t so green & dumb
If I weren’t so green & dumb

Перевод песни

Ромашки встают на цыпочки,
Облака обрушиваются на себя в небе,
И все красивые лошади бегут к ней.
И даже пыльные дьяволы молятся,
Чтобы они поймали ее взгляд.
Я преследую ее дом снаружи.
Я смотрю, как она печет кукурузный хлеб и разговаривает по телефону, а радио внутри играет грустную сладкую песню, безмолвная лунная статуя, я, она вальсирует одна, но, детка, детка, я мог бы позвонить тебе, детка, если бы я не был так пуст в голове и не был связан языком, детка, детка, я мог бы позвонить тебе, детка, если бы я не был таким зеленым и глупым.
Ветер не перестает дуть с утра, из-за него я замерзаю изнутри, и я могу согреться в двухъярусном доме и оттаять на кофе и хлебе, но, детка, детка, я мог бы позвонить тебе, детка, если бы я не был так пуст в голове и не был связан на языке, но, детка, детка, я мог бы позвонить тебе, детка, если бы я не был таким зеленым и глупым.
Мне нужно предупреждение твоего правительства,
Как будто мне нужна дыра в голове.
Что ж, я не буду стрелять в твоих койотов
И не буду сжигать твои сорняки,
Твоя зарплата не заполнит эту пустоту.
Это не притупит всю боль,
Но, детка, детка, я мог бы называть тебя, детка,
Если бы я не был так пуст в голове и не был связан на языке,
Но, детка, детка, я мог бы называть тебя, детка,
Если бы я не был таким зеленым и глупым.
Если бы я не был таким зеленым и глупым.
Если бы я не был таким зеленым и глупым.
Если бы я не был таким зеленым и глупым.