Rod Stewart - Move Me текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Move Me» из альбома «Body Wishes» группы Rod Stewart.

Текст песни

It’s obvious darlin'
you’ve become allergic to me Are my trousers to wide
Do I drink and get mean
Is my demeanor that embarrassing
Are my jokes obsolete
Or is it my sweat that’s no longer sweet
I work hard in the factory
to keep you in luxury
to which you’ve grown accustomed and you love
Lately you don’t light my fuse
Is my fan belt coming loose
Punch me in the Bible baby please
Move me, move me, move me when I’m home
Why don’t you move me, move me move me when I’m home
Sometimes baby I awake in the night
I reach out to touch you
but I’m scared you might bite
A little emotion wouldn’t be out of place
Wake up and love me put a smile on my face
Otis Redding said it best «try a little tenderness»
Aretha wanted more «Respect»
Give me just a little touch
that ain’t really asking much
your dog gets more attention than I do Move me, move me, move me when I’m home
Come on and move me, move me, move me when I’m home
Sometimes I wonder if you’ll miss me at all
emotionally independent, as hard as a wall
You’re so wrapped up in your own little world
your old time religion is your lunch with the girls
When I’m standing next to you even in a crowd
I might as well be on another planet
Tell me what I’ve done to you to justify this ridicule
if it’s over why don’t we forget it Move me, soothe me, move me, rock me move me when I’m home
Why don’t you move me, love me, move me, rock me move me when I’m home
Why don’t you rock me, move me, love me, soothe me move me when I’m home
Why don’t you rock me, rock me, move me, soothe me soothe me when I’m home

Перевод песни

Очевидно,
У тебя стали аллергия на меня. Мои брюки широкие
Я пью и скучаю
Я смущаю мое поведение
Мои устаревшие шутки
Или это мой пот, который больше не сладкий
Я много работаю на заводе
Держать вас в роскоши
К которому вы привыкли, и вы любите
В последнее время вы не зажигаете мой предохранитель
Мой ленточный ремень
Пробейте меня в Библии, пожалуйста, пожалуйста
Двигай меня, двигай, двигай, когда я буду дома
Почему бы тебе не переместить меня, переместить меня, когда я буду дома
Иногда я просыпаюсь ночью
Я дотронулся до тебя
Но я боюсь, что ты можешь укусить
Немного эмоций не было бы неуместным
Проснись и полюби меня, я улыбаюсь на лице
Отис Реддинг сказал, что лучше всего «попробуй немного нежности»
Арета хотела больше «Уважать»
Дай мне немного прикоснуться
Это не очень много спрашивает
Ваша собака получает больше внимания, чем я. Передвиньте меня, двигайте, двигайте, когда я дома
Давай, двигай меня, двигай, двигай, когда я буду дома
Иногда я удивляюсь, если вы будете скучать по мне вообще
Эмоционально независимый, такой же жесткий, как стена
Ты так обернулся в своем маленьком мире
Ваша давняя религия - ваш обед с девушками
Когда я стою рядом с тобой даже в толпе
Я мог бы быть на другой планете
Скажите мне, что я сделал вам, чтобы оправдать это насмешку
Если все закончится, почему бы нам не забыть это Передвиньте меня, успокойте меня, переместите меня, потрясите меня, переместите меня, когда я буду дома
Почему ты не двигаешь меня, не любишь меня, не двигай, не качай меня, когда я буду дома
Почему ты не качаешь меня, не двигай, не люби меня, не успокаивай меня, когда я буду дома
Почему ты не качаешь меня, не качаешь, не двигай, успокой меня, когда я дома