Roberto Goyeneche - Niebla Del Riachuelo текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Niebla Del Riachuelo» из альбомов «Colección Inolvidables RCA - 20 Grandes Exitos» и «Solo Tango: Roberto Goyeneche» группы Roberto Goyeneche.
Текст песни
Turbio fondeadero donde van a recalar
barcos que en el muelle para siempre han de quedar;
sombras que se alargan en la noche del dolor;
naufragos del mundo que han perdido el corazón;
puentes y cordajes donde el viento viene a aullar;
barcos carboneros que jamás han de zarpar;
torvo cementerio de las naves que, al morir,
sueñan, sin embargo, que hacia el mar han de partir.
Niebla del Riachuelo,
amarrado al recuerdo
yo sigo esperando;
niebla del Riachuelo,
de ese amor, para siempre,
me vas alejando…
Nunca más volvio;
nunca más la vi;
nunca más su voz nombro mi nombre junto a mi…
…esa misma voz que dijo «Adios!».
Sueña, Marínero, con tu viejo bergantin;
bebe tus nostalgias en el sordo
LLueve sobre el puerto, mientras tanto, mi cancion;
llueve lentamente sobre tu desolación…
Anclas que ya nunca, nunca mas, han de levar;
bordas de lanchones sin amarras que soltar;
triste caravana sin destino ni ilusion,
como un barco preso en la botella del figon…
Перевод песни
Мутный якорь, где они будут подчеркивать
лодки, которые на пристани навсегда должны остаться;
тени, которые удлиняются в ночь боли;
кораблекрушения мира, которые потеряли сердце;
мосты и канаты, где ветер приходит вой;
угольные лодки, которые никогда не отплывают;
торво кладбище кораблей, которые, умирая,
они мечтают, однако, что к морю они должны уйти.
Туман ручья,
привязанный к воспоминанию
я все еще жду;
туман ручья,
от этой любви, навсегда,
ты отталкиваешь меня.…
Он больше не возвращался.;
я больше ее не видел.;
никогда больше его голос я назову свое имя рядом со мной…
... тот же голос, который сказал: "До свидания!».
Мечтай, Маринеро, о своем старом бергантине.;
пей свою ностальгию в глухом
Дождь над гаванью, между тем, моя песня;
медленно идет дождь над вашим опустошением…
Якоря, которые больше никогда, никогда больше, должны быть подняты;
без швартовки;
грустный караван без судьбы или иллюзии,
как корабль, заключенный в бутылке figon…