Robert Preston - Ya Got Trouble текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ya Got Trouble» из альбома «The Music Man - Broadway Originals» группы Robert Preston.

Текст песни

Ya Got Trouble
Professor Harold Hill
Well, Ya got trouble, my friend,
Right here, I say trouble right here in River City.
Why sure, I’m a billiard certainly mighty proud,
I say I’m always mighty proud to say it.
I consider that the hours I spend with a cue are golden.
Help you cultivate horse sense and a cool head and a keen eye.
'Jever take-'n try to give an iron clad leave to yourself from a 3-rail
billiard shot?
But just as I say,
It takes judgement, braind & maturity to score in a balk line game,
I say that any boob kin take 'n' shove a ball in a pocket,
And I call that sloth!
The 1st big step on the road to degreda…
I say, first it’s a little,
Medicinal wine from a teaspoon, Then beer from a bottle.
And the next thing you know,
your son is playin' fer money in a pinch-back suit,
and listenin to some big out-a-town jasper hearin' him tell about
horse-race gamblin'.
Not a wholesome trottin' race, no!
But a race where they sit down right on the horse!
Like to see some stuck-up jockey boy settin' on Dan Patch
Make your blood boil, well I should say.
Now friends, let me tell you what I mean.
You got one, two, three, four, five, six,
Pockets in a table!
Pockets that mark the difference,
Between a gentlemen and a bum,
With a capital B,
And that rhymes with P,
And that stands for pool!
And all week long,
Your River City youth’ll be fritterin' away,
I say your young men’ll be fritterin.
Fritterin away their noon-ime, supper-time, chore-time too!
Get the ball in the pocket!
Never mind gettin' dandelions pulled,
Or the screen door patched,
Or the beef-steak pounded.
Nevermind pumpin' any water 'til your parents are caught
With the cistern empty on a saturday night.
And that’s treouble, oh yes,
Ya got lots and lots 'a trouble,
I’m thinkin' of the kids in the knickerbockers,
Shirt tails, young ones,
Peekin' in the pool hall window after school,
Ya got trouble, folks!
Right here in River City!
Trouble, with a capital T,
And that rhymes with P,
And that stands for pool!
Now I know that all you folks are the right kind of parents.
I’m gonna be perfectly frank.
Would you like to know what kind-a conversation
Goes on while they’re loafin' around the hall?
They’ll be tryin' out Bevo,
Tryin' out Cubens,
Tryin' out Tail or Mades,
Like cigarette feinds,
And braggin' all about how they’re gonna
Cover up a tell-tale breath with Sen-Sen.
One fine night,
They leave the poolhall:
Headin' for the dance at the Arm’ry.
Libertine men and scarlet women and ragtime,
Shameless music,
That’ll grab your son,
Your daughter,
To the arms of the jungle animal instinct mass’steria!
Friends, the idle brain is the devil’s playground,
Trouble!
Townspeople (Hill)
Oh we got trouble!
(right here in River City)
Right here in River City!
(trouble w/a capital T & that rhymes with P & that stands for pool)
That stands for pool!
(we've surely got trouble)
We’ve surely got trouble!
(right here in River City)
Right here!
(gotta figure out a way to keep the young ones moral after school)
Our children’s children gonna have Trouble
Trouble!
Harold: «Mothers of River City! Heed the warning…»
(dialogue until:)
Harold: «If so my friends…»
Harold Hill
(Townspeople)
Oh, ya got trouble!
Ya got lots & lots 'a trouble!
That game with the 15 numbered balls is the devil’s tool!
(devil's tool!)
Oh yes, we’ve got trouble, trouble!
(Oh yes, we’ve got trouble here, we’ve got big, big trouble)
With a «T»!
(with a capital T!)
That rhymes with P!
(that rhymes with P)
That stands for pool!
(that stands for pool!)

Перевод песни

У меня возникли проблемы
Профессор Гарольд Хилл
Ну, у меня проблемы, мой друг,
Прямо здесь, я говорю о проблемах прямо здесь, в Ривер-Сити.
Почему, конечно, я бильярд, конечно, могущий гордиться,
Я говорю, что я всегда могу с гордостью сказать это.
Я считаю, что часы, которые я провожу с помощью кий, являются золотыми.
Помогите вам развить чувство лошади и прохладную голову и острый глаз.
«Дженвер берет -« попробуй дать себе одетый в утюг отпуск от 3-х рельсов
бильярдный выстрел?
Но, как я уже сказал,
Он берет суждение, умение и зрелость, чтобы забить в игре на линии,
Я говорю, что любой родственник сиськи берёт «n» засунуть мяч в карман,
И я называю эту лень!
Первый большой шаг на пути к деграде ...
Я говорю, сначала это немного,
Лекарственное вино из чайной ложки, Затем пиво из бутылочки.
И следующее, что вы знаете,
ваш сын играет в деньги в пинч-спине,
и слушайте, как какой-то большой внегородский яшма слышит, как он рассказывает о
конный гоночный гамблин ».
Не здоровая траттинская гонка, нет!
Но гонка, где они садятся прямо на лошадь!
Как видеть, что какой-то застрявший мальчик-жокея поселился на Патче Дэна
Сделайте свою кровь кипящей, ну я должен сказать.
Теперь друзья, позвольте мне рассказать вам, что я имею в виду.
У вас есть один, два, три, четыре, пять, шесть,
Карманы в столе!
Карманы, которые отмечают разницу,
Между господами и задницей,
С капиталом B,
И это рифмуется с P,
И это означает, что это пул!
И всю неделю,
Ваша речная городская молодежь будет уходить,
Я говорю, что ваши молодые люди будут fritterin.
Фритерин прочь их полдень, ужинать, время и занятие!
Получите мяч в кармане!
Не обращайте внимания на то, что одуванчики вытащили,
Или застекленная дверь экрана,
Или бифштекс бил.
Nevermind pumpin 'любая вода, пока ваши родители не поймают
С цистерной пустой в субботу ночью.
И это двойное, о да,
У меня много проблем,
Я думаю, о детях в knickerbockers,
Рубашки рубашки, молодые,
Peekin 'в окне у бассейна после школы,
У меня проблемы, ребята!
Прямо здесь, в Ривер-Сити!
Проблема с капиталом T,
И это рифмуется с P,
И это означает, что это пул!
Теперь я знаю, что все вы, люди, являются правильными родителями.
Я буду совершенно откровенен.
Вы хотите знать, что это за разговор?
Продолжается, когда они завязаны вокруг зала?
Они будут пытаться покинуть Бево,
Попробуйте Cubens,
Попробуйте Хейл или Мэд,
Как сигаретные праздники,
И все-таки о том, как они собираются
Сэн-Сена приложите контрольное дыхание.
Одна прекрасная ночь,
Они покидают бассейн:
Голова 'для танца в Arm'ry.
Люди-либертины и алые женщины и рэгтайм,
Бесстыдная музыка,
Это схватит твоего сына,
Твоя дочь,
К объятиям джунглей животного инстинкта mass'steria!
Друзья, холостой мозг - площадка для дьявола,
Беда!
Горожане (Хилл)
О, у нас проблемы!
(Прямо здесь, в Ривер-Сити)
Прямо здесь, в Ривер-Сити!
(Проблема с капиталом T &, который рифмуется с P &, что означает пул)
Это означает бассейн!
(У нас наверняка возникли проблемы)
У нас наверняка были проблемы!
(Прямо здесь, в Ривер-Сити)
Прямо здесь!
(Нужно выяснить способ сохранить молодых моральных после школы)
У детей наших детей возникнут проблемы
Беда!
Гарольд: «Матери речного города! Прислушайтесь к предупреждению ... »
(диалог до :)
Гарольд: «Если так, мои друзья ...»
Гарольд Хилл
(Горожане)
О, у тебя проблемы!
У меня много проблем и проблем!
Эта игра с 15 пронумерованными шарами - это инструмент дьявола!
(Инструмент дьявола!)
О да, у нас проблемы, проблемы!
(О да, у нас здесь проблемы, у нас большие, большие проблемы)
С «T»!
(с капиталом T!)
Это рифмуется с P!
(Который рифмуется с P)
Это означает бассейн!
(что означает бассейн!)