Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra - My Kindness Shall Not Depart from Thee текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Kindness Shall Not Depart from Thee» из альбома «We Must Sing» группы Rob Gardner, Spire Chorus & London Symphony Orchestra.
Текст песни
For a little while
Had I forsaken thee
But with great mercy will I gather thee
In a little wrath I hid my face from thee
For a moment
But with everlasting kindness will I gather thee
And with mercy will I take thee neath my wing
For the mountains shall depart
And the hills shall be removed
And the valleys shall be lost beneath the sea
Know my child
My kindness shall not depart from thee
Though thine afflictions seem at times too great to bear
I know thine every thought and every care
And though the very jaws of hell gape after thee
I am with thee
And with everlasting mercy will I succer thee
And with healing will I take thee in For the mountains shall depart
And the hills shall be removed
And the valleys shall be lost beneath the sea
But know my child my kindness shall not depart from thee
How long can rolling waters remain impure
What power shall slay the hand of God
The son of man has decended below all things
Art thou greater
Than he So hold on thy way
For I shall be with thee
And mine angels shall encircle thee
Doubt not what thou knowest
Fear not not man for he Cannot hurt thee
But with everlasting kindness will I gather thee
And with mercy will I take thee neath my wings
For the mountains shall depart
And the hills shall be removed
And the valleys shall be lost beneath the sea
But know my child
My kindness shall not depart from thee
My kindness shall not depart from thee
Перевод песни
Ненадолго ...
Если бы я оставил тебя,
Но с великим милосердием соберу тебя
В маленьком гневе, я на мгновение скрыл от тебя свое лицо
, но с вечной добротой соберу тебя.
И с милостью я возьму тебя, не будь моим крылом,
Ибо горы уйдут,
И холмы будут сняты,
И долины будут потеряны под морем,
Знай, дитя мое,
Моя доброта не отступит от тебя.
Хотя твои страдания кажутся временами слишком великими, чтобы вынести их.
Я знаю каждую твою мысль и каждую заботу.
И хотя сами челюсти ада зияют после тебя.
Я с тобой.
И с вечной милостью Я помогу тебе.
И с исцелением я приму тебя, ибо горы уйдут,
И холмы будут сняты,
И долины будут потеряны под морем,
Но знай, дитя мое, моя доброта не отступит от тебя.
Как долго может бурлить вода?
Какая сила убьет руку Божью,
Сын Человеческий низвергнет все, что
Ты больше,
Чем он, так держись же на своем пути,
Ибо я буду с тобою,
И ангелы мои окружат тебя,
Не сомневайся в том, что ты знаешь.
Не бойся человека, ибо он не может причинить тебе
Боль, но с вечной добротой я соберу тебя.
И с милостью я возьму тебя, крылья мои,
Ибо горы уйдут,
И холмы будут сняты,
И долины будут потеряны под морем,
Но знай,
Дитя мое, доброта моя не отступит от тебя.
Моя доброта не отступит от тебя.