Richard Burton - Poem In October текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Poem In October» из альбома «Richard Burton Reads Dylan Thomas» группы Richard Burton.

Текст песни

It was my thirtieth year to heaven
Woke to my hearing from harbour and neighbour wood
And the mussel pooled and the heron
Priested shore
The morning beckon
With water praying and call of seagull and rook
And the knock of sailing boats on the webbed wall
Myself to set foot
That second
In the still sleeping town and set forth.
My birthday began with the water-
Birds and the birds of the winged trees flying my name
Above the farms and the white horses
And I rose
In a rainy autumn
And walked abroad in shower of all my days
High tide and the heron dived when I took the road
Over the border
And the gates
Of the town closed as the town awoke.
A springful of larks in a rolling
Cloud and the roadside bushes brimming with whistling
Blackbirds and the sun of October
Summery
On the hill’s shoulder,
Here were fond climates and sweet singers suddenly
Come in the morning where I wandered and listened
To the rain wringing
Wind blow cold
In the wood faraway under me.
Pale rain over the dwindling harbour
And over the sea wet church the size of a snail
With its horns through mist and the castle
Brown as owls
But all the gardens
Of spring and summer were blooming in the tall tales
Beyond the border and under the lark full cloud.
There could I marvel
My birthday
Away but the weather turned around.
It turned away from the blithe country
And down the other air and the blue altered sky
Streamed again a wonder of summer
With apples
Pears and red currants
And I saw in the turning so clearly a child’s
Forgotten mornings when he walked with his mother
Through the parables
Of sunlight
And the legends of the green chapels
And the twice told fields of infancy
That his tears burned my cheeks and his heart moved in mine.
These were the woods the river and the sea
Where a boy
In the listening
Summertime of the dead whispered the truth of his joy
To the trees and the stones and the fish in the tide.
And the mystery
Sang alive
Still in the water and singing birds.
And there could I marvel my birthday
Away but the weather turned around. And the true
Joy of the long dead child sang burning
In the sun.
It was my thirtieth
Year to heaven stood there then in the summer noon
Though the town below lay leaved with October blood.
O may my heart’s truth
Still be sung
On this high hill in a year’s turning.

Перевод песни

Это был мой тридцатый год для неба
Проснувшись до моего слуха из гавани и соседнего леса
И мидия объединилась, и цапля
Священное побережье
Утром манит
С водой молятся и зовут чайку и ладью
И стук парусных лодок на перепончатой ​​стене
Я, чтобы ступить
Этот второй
В еще спящем городе и изложил.
Мой день рождения начался с воды,
Птицы и птицы крылатых деревьев, летящие под моим именем
Над фермами и белыми лошадьми
И я встал
В дождливую осень
И ходил за границей в душе всех моих дней
Высокий прилив и цапля нырнули, когда я пошел по дороге
Над границей
И ворота
Город закрылся, когда город проснулся.
Весенний жаворонк в прокатке
Облако и придорожные кусты, наполненные свистом
Черные дрозды и солнце октября
летний
На плече холма,
Здесь внезапно появились благоприятные климаты и сладкие певцы
Приходите утром, когда я блуждал и слушал
К отжиманию дождя
Ветер дует холодно
В лесу далеко под мной.
Бледный дождь над истощающейся гаванью
И над морем мокрая церковь размером с улитку
С его рогами через туман и замок
Браун как сов
Но все сады
Весна и лето расцветали в высоких сказках
За границей и под жаворонком полно облака.
Могу я поразиться
Мой день рождения
Прочь, но погода обернулась.
Он отвернулся от страны блаженства
И вниз по другому воздуху, и синее измененное небо
Потоплено снова чудо лета
С яблоками
Груши и красная смородина
И я увидел, что так ясно, что ребенок
Забытые утра, когда он шел со своей матерью
Через притчи
Из солнечного света
И легенды о зеленых часовнях
И дважды сказали поля младенчества
Что его слезы сожгли мои щеки, и его сердце перешло в мою.
Это были леса реки и моря
Где мальчик
В прослушивании
Летнее время мертвых шептало правду о его радости
К деревьям и камни и рыба в отливе.
И тайна
Санг жив
Еще в воде и пение птиц.
И я мог бы поразиться моему дню рождения
Прочь, но погода обернулась. И правда
Радость долгого мертвого ребенка пела сжигание
На солнце.
Это был мой тридцатый
Год до небес стоял там, а летом полдень
Несмотря на то, что город внизу лежал с октябрьской кровью.
О, моя правда в сердце
Еще можно петь
На этом высоком холме через год.