Richard Anthony - Nous Ne Sortirons Qu'aù Printemps текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Nous Ne Sortirons Qu'aù Printemps» из альбомов «Platinum», «Richard Anthony» и «Aranjuez Mon Amour (.)» группы Richard Anthony.
Текст песни
Non, ce n’est pas une hirondelle
Qui vient de déchirer le ciel
Les grives et les tourterelles
Dorment encore d’un profond sommeil
Ecoute, c’est le vent qui passe
Et qui recourbe nos sapins
Regarde, ce matin, la glace
Recouvre encore l'étang voisin
Pourquoi veux-tu aller dehors?
L’hiver n’est pas tout à fait mort
Pour nous aimer, prenons le temps
Nous ne sortirons qu’au printemps
Autour de nous, tout est pareil
Tu n’as vu qu’un peu de soleil
Reste encore près du feu de bois
Tu vois, l’hiver est toujours là
Les fleurs n’ont pas percé la neige
Et je n’entends pas les ruisseaux
Le ciel est gris, le ciel est beige
Le givre est toujours aux carreaux
Pourquoi veux-tu aller dehors?
L’hiver n’est pas tout à fait mort
Pour nous aimer, prenons le temps
Nous ne sortirons qu’au printemps
Autour de nous, tout est pareil
Tu n’as vu qu’un peu de soleil
Oublie le monde, oublie le temps
Nous ne sortirons qu’au printemps, quau printemps
(Merci à dandan pour cettes paroles)
Перевод песни
Нет, это не ласточка
Кто просто разорвал небо
Дрозы и горлицы
Дормент еще из глубокого сна
Слушай, это ветер
И это сгибает наши елки
Смотри, сегодня утром, лед
Все еще покрывает соседний пруд
Почему вы хотите выйти на улицу?
Зима не совсем мертва
Чтобы любить друг друга, давайте возьмем время
Мы не выйдем до весны
Вокруг нас все одинаково
Вы только видели немного солнца
Оставайтесь еще возле лесного пожара
Видишь ли, зима все еще там
Цветы не пробивали снег
И я не слышу потоков
Небо серое, небо бежевое
Мороз всегда на плиточках
Почему вы хотите выйти на улицу?
Зима не совсем мертва
Чтобы любить друг друга, давайте возьмем время
Мы не выйдем до весны
Вокруг нас все одинаково
Вы только видели немного солнца
Забудьте о мире, забудьте о времени
Мы не уйдем до весны, что весной
(Спасибо дандан за эту лирику)