Renato Carosone - Lettera da Milano текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Lettera da Milano» из альбомов «Torero» и «Collection vol. 4» группы Renato Carosone.
Текст песни
Caro Gennaro,
grazie per la tua lettera affettuosa
con la quale me dice e turnà a Napoli
ma �?e riturnà ormai nunn'è cchiù cosa.
Tu �?o saje si songo o no napulitano
ma nun me pozzo movere �?a Milano.
�?A nebbia? Ah, si sapisse che d' è �?a nebbia
quanno stò n’zieme �?a nnammurata mia
jammo abbracciate d’into �?a st’acqua e annese
e ce vasammo a ore mm’iez' �?a via.
I maccheroni?
E pure ccà ce stanno
non ci mancano mai, e a stu paese
c'è una specialità, che spesso �?a fanno
e a chiammamo �?o risotto �?a milanese�?.
Caro Gennaro,
quanno a braccetto c''a biondina mia
io le parlo d' �?o cielo e �?o mare e Napoli
tanno me piglia n' �?a malincunia.
Tanno vurria turnà a vasà a qualcuno
ma a Napoli nun tango cchiù a nisciuno
Перевод песни
Дорогой Дженнаро,
Спасибо за ваше ласковое письмо
С этим он говорит и поворачивается в Неаполь
Но , и он вернулся теперь nunn'и, что и все.
Вы поете песню не напулитано
Но монахиня меня хорошо двигает? В Милане.
? Туман? Ах, можно было бы знать, что он в тумане
Вот я, я не в своем уме
Мы обняли его в воде и выпили
И мы отправились на несколько минут.
Макароны?
И да, они
Мы никогда не пропустим его, а в страну
Есть специальность, которую они часто делают
И мы называем или ризотто в milanese .
Дорогой Дженнаро,
Я собираюсь держать руку за моей блондинкой
Я говорю с ним о небе и море и Неаполе
Меня это не волнует.
Tanno vurria превращается в утюг кому-то
Но в Неаполе монахиня танго, после чего он начал