Reino Helismaa - Meksikon pikajuna I текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Meksikon pikajuna I» из альбомов «20 Suosikkia / Huumorimiehia 2 / Daiga-daiga-duu», «20 Suosikkia / Sanat: Reino Helismaa», «Unohtumattomat», «Unohtumattomat», «20 Suosikkia / Sorsanmetsästys», «(MM) Mestarin kynästä», «Suomalainen villi länsi» и «Nostalgia / Hauskat pojat» группы Reino Helismaa.

Текст песни

Pikajuna Meksikon
Halki kiitää, yö jo on
Valokeilat lakaisevat rataa kiiltävää
Haukku kuuluu kojootin
Häipyy meluun veturin
Sierra Madren takaa kuu kuin juusto möllöttää
Ensiluokan vaunussa
Uninen on tunnelma
Matkustajat — miehet, naiset — kaikki torkkuvat
Silloin vauhti hiljenee
Ja melkein pysähtyy
Missä lienee pysähdyksen syy?
Jarrut pyöriin kirskahtaa
Vaunun ovi aukeaa
Sisään syöksyy kaksi miestä mustanpuhuvaa:
Pikku-Pete, Iso-Pat
Gangstereita molemmat
Kumpainenkin suurta reikärautaa heiluttaa
«Kädet ylös, gentlemen!»
Huutaa käskyn terävän
Iso-Pat ja pari kertaa kattoon laukaisee
«Viisainta, kun jokainen nyt lompsan aukaisee
Kuula sille, joka kenkkuilee.»
Vastustaa ei kukaan voi, Pikku-Pete vartioi
Iso-Pat kun evakuoi sormin tottunein
Sormukset ja kukkarot, medaljongit, lompakot
Matkalaukut rosvo myöskin tutkii yksintein
Mitään uhreille ei jää, saalis toiveet ylittää
Pikku-Pete hohottelee kohti kurkkuaan:
«Miehet lyödään tainnoksiin, mutt' naiset viedään pois
Lempimättä en nyt olla vois.»
Jymisevä nauru soi, Iso-Pat nyt aprikoi
Kumppaninsa sanoja ja kohta murahtaa:
«Okay, niinpä tehdäänkin, saamme kelpo haaremin
Viedään likat piiloluolaan Sierra Madren taa.»
Silloin vaunun loukosta, herrasmiesten joukosta
Hidalgo nyt esiin astuu, sanoo: «Señores
Meille tehkää mitä vain mutt' naiset säästäkää
Muuten teistä kehno muisto jää.»
Seuraa hetken hiljaisuus, ehdotus on outo, uus
Haa, nyt naisten parvessakin syntyy kohinaa
Vanhapiika muuan, kas, viisikymmenvuotias
Vaatii puheenvuoroa ja heti sen myös saa
Silmät vihaa leimuten, tasajalkaa hyppien
Hidalgolle kiukkuaan hän ryhtyy purkamaan:
«Mitäs herra suutaan soittelee ja hääräilee
Me tehdään niin kuin rosvot määräilee.»
Vanhapiika hypähtää Patin kaulaan, siihen jää
Vaikka iso rosvo koittaa häätää häntä pois
Nainen lemmenkipeä, muiskuissaan on ripeä
Eikä Patin vastustelu estää niitä vois
Hohottelee Peten suu, kaveri kun hermostuu
Vanhanpiian kuiskiessa: «Darling, I love you.»
Matkustajat tuijottavat silmät selällään
Kuinka kaikki oikein päättyykään
Kauhuissaan on Iso-Pat, ikäneidon suudelmat
Tulisia ovat, niistä hehkuu lemmenlies
Kiljuu rosvo: «Kuulkaas Miss, minä olen naimisiss'
Ja on neljä lastakin, en ole vapaa mies
Kaverini kihlatkaa, siitä kelpo miehen saa.»
Puhe tämä Pikku-Peten posket kalventaa
Junavaunun ovesta hän säntää pakoon, jees
Muttei pääse metriäkään ees
Ikäneito hyljännyt, äskeisen on yljännyt
Pikkuruista Peteä hän halaa, suutelee
Vapauden takaisin, Iso-Pat sai tietenkin
Vuorostansa apua jo Pete huutelee
Vannoo, että myöskin hän, naimiskaupan pätevän
Solmi ja on lapsiakin vissiin seitsemän
Ehkäpä on kahdeksankin, laskutaidollaan
Kun ei Pete pysty loistamaan
Itkuun vääntyy neidon suu, nyt hän vasta kimmastuu
Peten leukaan täräyttää suoran oikean
Untenmailla otsa hiess' siinä uinuu pikkumies
Iso-Pat nyt huomaa vaaran häntä uhkaavan
Ehdi ei hän aseeseen tarttua, kun uudelleen
Vanhanpiian nyrkki puhuu — vaikka tuhanteen
Tuomari nyt laskea lukujaan kai sais
Ennen kuin Pat siitä virkoais
Pikajuna Meksikon matkaa jatkamassa on
Rosvot lojuu köytettyinä alla penkkien
Tehty on taas jako uusi
Takaisin kun omaisuus saatiin alkuasukkaitten sekä jenkkien
Vaara ohi, rauha maas, iloinen on vaunu taas
Yksi vaan on synkkänä no kuka arvatkaas
Onni taas on mennyt ohi suun… huhheijaa… onni taas on mennyt ohi suun…

Перевод песни

Мексиканский Экспресс.
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь,
свет прожекторов освещает дорожку, блестящую,
Кора принадлежит койоту .
* Звук Локомотива *
За Сиерра-Мадре Луна похожа на сыр.
Вагон первого класса
Сонный-это настроение,
Пассажиры-мужчины, женщины-все спят,
Когда скорость падает.
И почти останавливается.
Как ты думаешь, почему мы остановились?
* Тормоза катятся, *
Дверь вагона открывается.
Двое мужчин приходят с черными болтушками:
Маленький Пит, большие
Гангстеры, у
Каждого из них есть большая дыра.
"Руки вверх, джентльмены!»
Крикни команде острым
Большим патом, и пару раз он выстрелит в потолок:
"самое мудрое, что нужно сделать сейчас, - это открыть кошелек
С шаром».
Никто не может устоять, маленький ПИТ будет охранять,
Когда большой ПЭТ эвакуируется пальцами, он привык к этому.
Кольца и сумочки, шкафчики , бумажники,
чемоданы тоже обыскивают в одиночестве,
Жертв больше ничего не осталось.
Маленький Пит парит у его горла: "
мужчины выбиты, но женщин забирают,
Я не могу остановиться».
Смех ревет, большой Пат задается
вопросом, слова его напарника, и скоро он зарычит :
"Ладно, давай сделаем это, у нас будет хороший гарем.
Давай отведем девчонок в логово за Сиерра Мадре,
А потом из танка, из Джентльменов.
Идальго выходит, говорит: "сеньоры.
Сделай для нас что угодно, только не спаси дам,
Иначе для тебя останутся плохие воспоминания"»
* И сейчас, момент тишины, * * это странное, новое предложение. *
Ху-ху, теперь женщины стекаются в порожденный шум,
Прядильщик, которому, о, пятьдесят лет,
Он просит слово, и он сразу же получает слово.
* Глаза ненавидят с сиянием, * * глаза ненавидят с ровной ногой, *
Чтобы Идальго, он начинает вырывать свой гнев: "
что Господь продолжает звать и ерзать?
Мы делаем то, что нам говорят бандиты» "
В шею Пэта прыгает волчок, вот и все.
Даже когда большой бандит пытается выселить его,
влюбленная женщина, она быстро шепчет,
И сопротивление Пэта не может остановить их.
У него рот Пита, когда он нервничает,
А старая дева шепчет:» Дорогая, я люблю тебя".
Пассажиры смотрят широко открытыми глазами.
Как все закончится?
В ужасе-большое похлопывание, поцелуй старушки ,
они горячи, они любят друг друга,
смотрите, Мисс, я женат,
И у меня четверо детей, я не свободный человек.
Мои друзья обручаются, вот что делает хорошего человека"»
* Щеки этого маленького Пита пылают *
Он убегает от двери вагона поезда, да.
* Но ты даже не можешь получить счетчика, *
Старушка отвергла его.
Маленький Пит, она обнимает, целует
Свободу в ответ, у Большого Пэта, конечно.
Пит кричит о помощи.
Он клянется, что тоже хорошо подходит к браку.
Завяжи и заведи детей, наверное, семь.
Может быть, есть восемь, с его математическими способностями.
Когда Пит не сможет сиять,
Она будет плакать, а теперь просто щелкнет.
Челюсть Пита качается прямо направо.
В сказочной стране, на лбу в поту, есть маленький человек, спящий
С большим патом, теперь он оказывается в опасности,
Он не сможет держаться за ружье, когда сделает это снова.
Кулак старой девы будет говорить за тысячу.
Судья посчитает его номера.
До того, как Пэт приехал в "
скорый поезд в Мексику"
, бандиты лежали привязанными под сиденьями.
Что сделано, то сделано снова.
Назад, когда собственность была приобретена туземцами и янками,
все ясно, все ясно, все ясно, все ясно, все ясно, все ясно, все ясно,
Один просто мрачен, кто знает?
Удача, с другой стороны, прошла мимо рта...