Reinhard Mey - Weißt Du Noch Etienne? текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Weißt Du Noch Etienne?» из альбома «Danke Liebe Gute Fee» группы Reinhard Mey.
Текст песни
Weißt du noch, Etienne
Wie ich in deinem Zimmer stand
Den winz’gen Koffer in der Hand
Der meine ganze Habe barg, mit einem Gürtel meines Vaters zugezurrt?
Unter der schäb'gen Pappehaut
Hatt' ich meine Kleider verstaut
All meine Schätze, mein Zuhaus'. Ich stellte ihn auf’s Bett und öffnete den Gurt
Etienne, ich war vor Heimweh krank
Und als das Kofferschloss aufsprang
Sprang auch der Ring um meine Kehle, und die Tränen schossen heiß mir ins
Gesicht
Der Junge aus dem ander’n Land
Der meine Sprache kaum verstand
Half mir beim Auspacken und lächelte und tat, als merkte er mein Weinen nicht
Etienne, was wäre, wenn???
Etienne, was wäre, wenn???
Weißt du noch, Etienne
Wie streunten wir um euer Dorf
Die Nägel schwarz, die Knie voll Schorf
Ich mehr dein Bruder als ein Gast, für eine Weile nur in deinem Elternhaus
Und alles, was verboten war
Alles, was Ärger brachte, klar
War unser Ding, mit jeder Strafe mehr wuchsen wir erst recht über uns hinaus
Nein, Strafen kümmerten uns nie
Uns kümmerten nur die Zizis
Die wir verglichen im Gebüsch neben der Schleuse hinter dem verfall’nen Haus
Und für vier Kaugummis, ein Bier
Zwei Zigaretten ließen wir
Schon mal die Dorfjugend zuseh’n und ernteten ungläub'ges Staunen und Applaus
Etienne, was wäre, wenn???
Etienne, was wäre, wenn???
Weißt du noch, Etienne
Du konntest mit der bloßen Hand
Forellen fangen, und ich stand
Bewundernd neben dir im Bach. Und einmal hab’n wir dort den Bäcker mit der
Yvonne
Ertappt in ihrem Liebesnest
Und einen Sommer lang erpresst:
«Croissants und Schnecken, bitte sehr, und dann erfährt Madame Chapuis auch
Nichts davon»
Und dann, dann war Maryse da
Maryse, Maryse, wenn ich sie sah
Wie sich mein Herz zusammenzog! Maryse, die Schönste zwischen Privas und Le Puy!
Manchmal hofft' ich: Jetzt sieht sie mich
Aber ich ahnte: Sie sah dich
Mit diesem strahlenden Blick, und du flüstertest: «Im nächsten Sommer küss' ich
sie!»
Etienne, was wäre, wenn???
Etienne, was wäre, wenn???
Was wäre, wenn, ja, was wär', wenn die Zeit nur einen Wimpernschlag
Innegehalten hätte, wenn wir nur an diesem Vormittag
Ein Räkeln lang getrödelt hätten in den Betten
Unseren Stubenarrest abgebummelt hätten?
Hätten wir noch in dem verbot’nen Heft geblättert
Hätte der Hauswart nur drei Worte mehr gewettert
Hätt' ich ein Fussballbild am Strassenrand gefunden
Hätt' ich mein Schuhband nur noch einmal zugebunden
Dann wär's vorbeigefahr’n an uns, das gottverdammte Motorrad
Das alle Träume, alle Pläne, alles Lachen totgefahren hat
Du bist da, Etienne
Du bist noch immer dreizehn Jahr'
Hast noch dein schönes, schwarzes Haar
Und deine dunklen Augenbrau’n, und ich bin alt geworden, Etienne, alt und grau
Man schliesst nur weg, man vergisst nichts
Und jeden Zug deines Gesichts
Seh' ich klar wie an jenem Tag, jede Bewegung Bild für Bild nur zu genau
Heut' Nacht bin ich in deinem Land
Und trink', den Blick zur Sternenwand
Gelenkt, dies Glas auf dich, und mir gefällt die Vorstellung, dass du dort
Irgendwo
Auf mich herabsiehst aus der Ferne
Von irgendwo, jenseits der Sterne!
A la tienne, Etienne! Ich denk' an dich! Mach’s gut, bis irgendwann! A bientôt!
Перевод песни
Помнишь, Этьен?
Как я стоял в твоей комнате
Винца в руке
Тот, что весь мой Барг, подпоясался ремнем моего отца?
Под потрепанной картонной кожей
Я спрятал одежду
Все мои сокровища, мой дом'. Я положил его на кровать и расстегнул ремень
Этьен, меня тошнило от тоски по дому
И когда замок чемодана запрыгал
Кольцо тоже обвилось вокруг моего горла, и слезы горячо забили мне в
Лицо
Мальчик из другой страны
Который едва понимал мой язык
Помог мне распаковать и улыбнулся, делая вид, что не замечает моего плача
- Этьен, а что, если???
- Этьен, а что, если???
Помнишь, Этьен?
Как мы бродили по вашей деревне
Ногти черные, колени полные струпья
Я больше твой брат, чем гость, какое - то время только в твоем родительском доме
И все, что было запрещено
Все, что приносило неприятности, ясно
Это было наше дело, с каждым наказанием мы росли все выше и выше.
Нет, наказания никогда не заботили нас
Нам только заботились Zizis
Которые мы сравнили в кустах возле шлюза за развалиной дома
И за четыре жвачки, пиво
Две сигареты мы оставили
Когда-то деревенская молодежь смотрела и пожинала недоверчивые возгласы и аплодисменты’
- Этьен, а что, если???
- Этьен, а что, если???
Помнишь, Этьен?
Ты мог голыми руками
Ловили форель, а я стоял
Любуясь рядом с тобой в ручье. И однажды у нас там булочник с
Ивонна
Пойман в ее любовном гнездышке
И одно лето шантажировал:
"Круассаны и улитки, пожалуйста, очень, и тогда мадам Шапюи тоже узнает
Ничего из этого»
А потом, Потом была Марыся
Мариза, Мариза, когда я увидел ее
Как сжалось мое сердце! Maryse, самая Красивая между прива и ле-Пюи!
Иногда я надеюсь: теперь она видит меня
Но я догадался: она видела тебя
С таким сияющим взглядом, а ты шепчешь: "на следующее лето поцелую
вы!»
- Этьен, а что, если???
- Этьен, а что, если???
Что, если, да, что, если время просто моргнуть глазом
Если бы мы только в это утро
В кровати долго ворочался
- А если бы мы сняли наш домашний арест?
Если бы мы еще листали в запрете
Если бы хозяин дома сказал только три слова
Если бы я нашел футбольный снимок на обочине дороги
Если бы я только еще раз завязал свой башмак
Тогда бы мимо нас проехал этот чертов мотоцикл
Который убил все мечты, все планы, весь смех
Ты здесь, Этьен
Тебе еще тринадцать лет'
У тебя еще есть свои красивые черные волосы
И твои темные карие глаза, и я состарился, Этьен, старый и седой
Вы просто закрываетесь, вы ничего не забываете
И каждое движение твоего лица
Я вижу ясно, как в тот день, каждое движение картина за картиной только слишком точно
Сегодня я в твоей стране
И пей', устремив взор к звездной стене
Направляет это стекло на вас, и мне нравится мысль, что вы там
Где-то
На меня смотрит издалека
Откуда-то, за пределами звезд!
A la tienne, Этьен! Я думаю о тебе! Пока, до когда-нибудь! A bientôt!