Reinhard Mey - Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon» из альбомов «Lieder Der 80er Jahre» и «Freundliche Gesichter» группы Reinhard Mey.

Текст песни

Den Kopf zurückgeneigt, um fragend zu mir hochzusehen
Die kleine warme Hand in meiner, gehst du neben mir —
Das heißt, eigentlich musst du schon eher laufen als gehen!
Auf einen meiner Schritte kommen drei Schritte von dir
Und atemlos erzählst du von all den Begebenheiten
Gedanken und Geschichten, die dir grad' im Kopf rumgeh’n
Übersiehst dabei nichts am Weg und zeigst mir Winzigkeiten —
Die hab' ich schon seit einer Ewigkeit nicht mehr geseh’n!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Ich hab' längst aufgehört, um meine Aussteuer zu zittern —
Dich hält nun mal nichts auf, kein Drohen und kein guter Rat!
Heut' fehlt mir etwas, höre ich nichts donnern, klirr’n und splittern
Und ein Tag ohne Trümmer scheint mir langweilig und fad!
Und abends lieb' ich es, auf deinen Murmeln auszugleiten
Die Prellungen und dein Gelächter nehm' ich gern in Kauf —
Ich brauch dein Durcheinander, denn eins ist nicht zu bestreiten:
In deinem Chaos fällt meine Unordnung nicht mehr auf!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr
Ich bin es nicht!
Die Zimmertür fliegt auf, und jubelnd kommst du reingeschossen —
Eine Art Kugelblitz und Turbulenz säumt deine Bahn
Es ist, als hättest du da grad' eine Tür aufgeschlossen
Durch die ich in eine sorglosere Welt sehen kann!
Ich steh' von meiner Arbeit auf, grad' hatt' ich angefangen
Und denk', während du mich «Bitte, stör' mich nicht» sagen hörst:
Noch nie ist mir die Arbeit so gut von der Hand gegangen
Nie hab' ich sie so gern getan, wie seitdem du mich dabei störst!
Ich frag' mich seit 'ner Weile schon:
Wer gibt hier wem eine Lektion —
Wer gibt hier wem im Leben Unterricht?
Ich glaubte ja bisher
Dass ich derjen’ge welcher wär' -
Nun seh' ich mehr und mehr!
Ich bin es nicht

Перевод песни

Склонил голову, вопросительно глядя на меня
Маленькая теплая рука в моей, ты идешь рядом со мной —
То есть, вообще-то, тебе уже скорее надо бежать, чем идти!
На один мой шаг от тебя три шага
И, затаив дыхание, ты рассказываешь обо всех событиях
Мысли и истории, которые крутятся у тебя в голове
Не упускай ничего из виду и не показывай мне крошечных —
Я не видел их целую вечность!
Я давно спрашиваю себя:
Кто тут кому урок дает —
Кто тут кому в жизни уроки дает?
Я до сих пор верил
Что я буду тем, кем -
Теперь я вижу все больше и больше
Это не я!
Я уже давно перестал трястись за свой налог —
Теперь тебя ничто не остановит, никакие угрозы и никакие добрые советы!
Я не слышу ни грома, ни звона, ни осколков.
И День без обломков кажется мне скучным и скучным!
А по вечерам я люблю скользить по твоим мраморам
Я люблю синяки и твой смех. —
Мне нужен твой беспорядок, потому что одно не оспаривается:
В твоем хаосе мой беспорядок больше не заметен!
Я давно спрашиваю себя:
Кто тут кому урок дает —
Кто тут кому в жизни уроки дает?
Я до сих пор верил
Что я буду тем, кем -
Теперь я вижу все больше и больше
Это не я!
Дверь комнаты распахивается, и, ликуя, ты входишь —
Какая-то шаровая молния и турбулентность выстраивают вашу траекторию
Как будто ты открыл дверь.
Через которую я могу заглянуть в более беззаботный мир!
Я встаю с работы, я начал
И подумай, пока ты слышишь, как я говорю «Пожалуйста, не мешай мне» :
Никогда еще работа не сходила мне с рук так хорошо
Никогда я не любил ее так, как с тех пор, как ты мне мешаешь!
Я давно спрашиваю себя:
Кто тут кому урок дает —
Кто тут кому в жизни уроки дает?
Я до сих пор верил
Что я буду тем, кем -
Теперь я вижу все больше и больше!
Я не