Reinhard Mey - Ich Bring' Dich Durch Die Nacht текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Ich Bring' Dich Durch Die Nacht» из альбома «Solo» группы Reinhard Mey.

Текст песни

Die Schatten werden länger,
Der graue, grame Grillenfänger
Streicht um das Haus.
Der Tag ist aus.
Die Ängste kommen näher,
Sie stell‘n sich größer, krall‘n sich zäher
In der Seele fest,
In deinem Traumgeäst.
Manchmal ist es bis zum anderen Ufer der Nacht
Wie ein lichtloser Tunnel, ein nicht enden wollender Schacht.
Ich bring dich durch die Nacht,
Ich bring dich durch die rauhe See
Ich bring dich durch die Nacht,
Ich bringe dich von Luv nach Lee.
Ich bin dein Lotse, ich bin dein Mann,
Bin deine Schwester, lehn dich an,
Ich bin der Freund, der mit dir wacht,
Ich bring dich durch die Nacht.
Alles erscheint dir schwerer,
Bedrohlicher und hoffnungsleerer.
Mit der Dunkelheit
Kommen aus dunkler Zeit
Ferne Erinnerungen,
Die Nacht wispert mit tausend Zungen:
«Sie alle sind aus,
Du bist allein zuhaus!»
Mit deiner stummen Verzweiflung und dem Knistern im Parkett
Und als einzigem Trost das warme Licht des Radios an deinem Bett.
Ich bring dich durch die Nacht…
Laß los, versuch zu schlafen.
Ich bring dich sicher in den Hafen.
Dir kann nichts gescheh‘n,
Wolfsmann und böse Feen
Sind nur ein Blätterreigen
Vorm Fenster, der Wind in den Zweigen
Im Kastanienbaum,
Ein böser Traum,
Der‘s nicht wagt, wiederzukommen, bis der neue Tag beginnt.
Laß los, ich halt dich fest, ich kenn den Weg aus dem Labyrinth.
Ich bring dich durch die Nacht…

Перевод песни

Тени становятся длиннее,
Серый, grame гриль-ловец
Бродит по дому.
День кончился.
Страхи приближаются,
Поставят себе больше, krall'n себя цепких
В душе прочно,
В твоем сне.
Иногда до другого берега ночи
Как беспросветный тоннель, нескончаемый вал.
Я проведу тебя через ночь,
Я проведу тебя через бурное море
Я проведу тебя через ночь,
Я отвезу тебя из Лув В ли.
Я твой лоцман, я твой муж,
Я твоя сестра, склоняйся,
Я друг, который бодрствует с тобой,
Я проведу тебя через ночь.
Все кажется вам тяжелее,
Более угрожающим и безнадежным.
С темнотой
Приходят из темного времени
Далекие Воспоминания,
Ночь шепчет тысячью языков:
"Все они из,
Ты дома одна!»
С твоим немым отчаянием и потрескиванием в паркете
И как единственное утешение-теплый свет радио у твоей кровати.
Я проведу тебя через ночь…
Отпусти, постарайся поспать.
Я доставлю тебя в порт в целости и сохранности.
Ты ничего не можешь сделать,
Человек-волк и злые феи
Только листки
За окном, ветер в ветвях
В Каштановом,
Дурной сон,
Который не посмеет вернуться, пока не начнется новый день.
Отпусти, я тебя задержу, я знаю выход из лабиринта.
Я проведу тебя через ночь…