Reinhard Mey - Die Kinder Von Izieu текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Die Kinder Von Izieu» из альбома «Lampenfieber» группы Reinhard Mey.
Текст песни
Sie war`n voller Neugier, sie waren voller Leben,
Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl.
Sie war’n genau wie Ihr, sie war’n wie alle Kinder eben
Lm Haus in Izieu hoch berm Rhnetal.
Auf der Flucht vor den Deutschen zusammengetrieben,
Und hinter jedem Namen steht bitteres Leid,
Alle sind ganz allein auf der Welt geblieben,
Aneinandergelehnt in dieser Mrderzeit.
Im Jaht vierundvierzig, der Zeit der flei’gen Schergen,
Der Spitzel und Hscher zur Menschenjagd bestellt,
Hier wird sie keiner suchen, hier oben in den Bergen,
Die Kinder von Izieu, hier am Ende der Welt.
Joseph, der kann malen: Landschaften mit Pferden,
Thodore, der den Hhnern und Kh’n das Futter bringt,
Liliane, die so schn schreibt, sie soll einmal Dichterin werden,
Der kleine Raoul, der den lieben langen Tag ber singt.
Und Elie, Sami, Max und Sarah, wie sie alle heien:
Jedes hat sein Talent, seine Gabe, seinen Part
Jedes ist ein Geschenk, und keines wird man denen entreien,
Die sie hten und lieben, ein jedes auf seine Art.
Doch es schwebt ber jedem Spiel lngst eine bse Ahnung,
Die Angst vor Entdeckung ber jedem neuen Tag,
Und hinter jedem Lachen klingt schon die dunkle Mahnung,
Da jedes Auto, das kommt, das verhngnis bringen mag.
Am Morgen des Grndonnerstag sind sie gekommen,
Soldaten in langen Mnteln und Mnner in Zivil.
Ein Sonnentag, sie haben alle, alle mitgenommen,
Auf Lastwagen gestoen und sie nannten kein Ziel.
Manche fingen in ihrer Verzweiflung an zu singen,
Manche haben gebetet, wieder andre blieben stumm.
Manche haben geweint und alle, alle gingen
Den gleichen Weg in ihr Martyrium.
Die Chronik zeigt genau die Listen der Namen,
Die Nummer des Waggons und an welchem Zug er hing.
Die Nummer des Transports mit dem sie ins Lager kammen,
Die Chronik zeigt, da keines den Mrdern entging.
Heute hr' ich, wir solln das in die Geschichte einreihen,
Und es mu doch auch mal Schlu sein, endlich, nach all den lahrn.
Ich rede und ich singe und wenn es sein mu, werde ich schreien,
Damit unsre Kinder erfahren, wer sie warn:
Der lteste war siebzehn, der jngste grad vier Jahre,
Von der Rampe in Birkenau in die Gaskammern gefhrt.
Ich werd' sie mein Leben lang sehn und bewahre
Ihre Namen in meiner Seele eingraviert,
Sie warn voller Neugier, sie waren voller Leben,
Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl.
Sie warn genau wie ihr, sie warn wie alle Kinder eben
Im Haus in Izieu hoch berm Rhnetal.
Перевод песни
Она была полна любопытства, она была полна жизни,
Дети, а их было сорок четыре.
Она была такой же, как ты, она была как все дети
Lm Дом в Изеве высокорожденный Рнеталь.
Убегая от немцев,
И за каждым именем есть горькие страдания,
Все остались одни в мире,
Против этого сражающегося периода.
В год сорок четыре, время жестоких миньонов,
Информер и Учитель заказали для егеря,
Здесь она никого не будет искать, здесь, в горах,
Дети Изье, здесь, в конце света.
Иосиф, который может рисовать: пейзажи с лошадьми,
Тодор, который кормит цыплят и Х'н,
Лилиан, которая так красиво пишет, должна стать поэтом,
Маленький Рауль, который поет дорогой долгий день.
И Эли, Сами, Макс и Сара, как и все они:
У каждого свой талант, его дар, его часть
Каждый из них - дар, и никто не будет им дан,
Они любили и любили каждого по-своему.
Но есть догадка о каждой игре,
Страх открытия в каждый новый день,
И за каждым смехом звучит темное предупреждение,
Потому что каждый автомобиль, который приходит, может быть помехой.
Утром Грндоннерстага они пришли,
Солдаты в длинных пальто и мужчины в штатском.
Солнечный день, они все взяли,
Хит на грузовиках, и они не назвали пункт назначения.
Некоторые начали петь в отчаянии,
Некоторые молились, другие молчали.
Некоторые плакали, и все шло
Точно так же в их мученичестве.
В летописи точно указаны списки имен,
Номер вагона и поезд, на котором он висел.
Количество транспорта, с которым они приходили в лагерь,
Хроника показывает, так как никто не убежал от людей.
Сегодня я собираюсь положить это в историю,
И это должно быть синонимное время, наконец, после всех ларнов.
Я говорю, и я пою, и когда это должно быть, я буду кричать,
Чтобы наши дети знали, кто они такие:
Старейшим было семнадцать, последние четыре года,
От пандуса в Биркенау до газовых камер.
Я буду видеть и держать их всю жизнь
Их имена выгравированы в моей душе,
Их предупредили, они были полны жизни,
Дети, а их было сорок четыре.
Она предупреждала ее, как она, предупреждала, как и все дети
В доме в Изье, высоко над Рететалом.