Razorback - 29 текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с тагальского на русский язык песни «29» из альбома «Three Minutes Of Glory» группы Razorback.
Текст песни
Sumandal ka sa pader na pinagkakatiwalaan mo. Gawa ito sa bato.
Matibay ngunit malakas ang kapit na nakikita ko ngayon.
Matuto kang bumitaw at tumayo.
Bente nuwebe ka na. ‘Wag mag-alala. Aabot ka sa trenta.
Jack, Reyna, Hari o Alas, paminsa’y kapit mo’y butas.
Kamay mo’y nagdurugo sa lahat ng nagawa mo.
Bumangon ka’t gawin ginto ang bato…
Nakaupo sa gilid ng mundo…
Patay-sindi ang apoy. Hinihipan ng hangin.
sa palapag ng bente nuwebe manhid ang damdamin.
Minsa’y nasa taas. Madalas nasa baba.
Nakapako sa roleta, paikutin na…
Huwag ilagay ang buhay sa kamay ng tadhana.
Sandalan mo’y sumasandal, ikaw nang bumitaw.
Patay-sindi ang apoy. Hinihipan ng hangin.
sa palapag ng bente nuwebe manhid ang damdamin.
Ngayo’y nakatayo sa palapag ng bente nuwebe
Isang hakbang na lang… trenta na, aabot ka.
Mahirap lang nga ang mag-isa
Lahat naman tayo’y maglalaho ng mag-isa.
Patay-sindi ang apoy. Hinihipan ng hangin.
sa palapag ng bente nuwebe manhid ang damdamin.
Перевод песни
Ты опираешься на стену, которой доверяешь, она сделана из камня.
Сегодня я вижу сильную, но сильную хватку.
Ты учишься спускать курок и вставать.
Двадцать девять. Не волнуйся, это приведет тебя в Трентон.
Джек, королева, король или туз, держи свою нору.
Твоя рука истекает кровью, все, что ты сделал.
Встань и сделай камень золотым ...
Сидя на краю света...
Пламя горит.взорвано.
на полу двадцать девять, я чувствую оцепенение.
Один раз на вершине. часто ниже.
Смотрю на ролету, кружусь...
Не отдавай жизнь в руки судьбы.
Ты была заперта.
Пламя горит.взорвано.
на полу двадцать девять, я чувствую оцепенение.
Теперь стоит на полу в двадцать девять,
Это всего лишь один шаг ... Трентон, он заберет тебя.
Тяжело быть одному,
Все мы исчезнем в одиночестве.
Пламя горит.взорвано.
на полу двадцать девять, я чувствую оцепенение.