Rauli Badding Somerjoki - Illan varjoon himmeään текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Illan varjoon himmeään» из альбомов «20X Rauli Badding Somerjoki», «Laivat» и «Täss on Rauli, moi!» группы Rauli Badding Somerjoki.

Текст песни

Illan varjoon himmeaan, myota kaipuun jalleen jaan
Paljon mennyt paivat oi, vaan kuitenkin, kuin hukkaan mennyt ois
Muiston aani hiljainen, sielussain soi kaivaten
Menneen mieleen jalleen tuo, myos muitan sen, kun rakkain lahti pois
Missa liekin, minne viekin, polku pienen armaan, kuiskeen kuulen, iltatuulen
Niinkuin lohdun sois, harhaan siella, kylman tiella, kuljet rakkain varmaan
Mielein kaipuu, toivoon taipuu, saapuu rakkain voit, tuon menneen uudestaan
Jos viela saisin sen, sua luotain milloinkaan, pois sillon paastais en
Katson iltaan, tyhjaan siltaan, tuota mietin jalleen
Onni nainen, toisenlainen, myos kai olla voit
Illan varjoon himmeaan, myota kaipuun jalleen jaan
Paljon mennyt paivat oi, vaan kuitenkin, kuin hukkaan mennyt ois
Muiston aani hiljainen, sielussain soi kaivaten
Menneen mieleen jalleen tuo, myos muitan sen, kun rakkain lahdit pois

Перевод песни

В тени ночи, в тени ночи, я
разделяю тоску, много дней прошло, но это как пустая трата времени.
Голос памяти молчит, голос моей души тоскует.
Я помню прошлое, и я помню его, когда моя дорогая Бухта ушла,
Где пламя, куда бы оно ни вело, путь к маленькой любви, шепот, который я слышу, вечерний ветер,
словно утешение, оплошность, на пути к холоду, ты, должно быть, тот, кто любит тебя.
Я люблю тосковать, надеяться, приходить, любить, снова видеть прошлое.
Если бы у меня когда-нибудь было это, я бы никогда не смог улететь.
Я смотрю на ночь, на пустой мост, вот
о чем я думаю, счастливица, другая, думаю, ты можешь быть
В тени ночи, в тени ночи, я
разделяю тоску, много дней прошло, но это как пустая трата времени.
Голос памяти безмолвен, голос моей души тоска,
Я буду помнить прошлое, я буду помнить прошлое, когда мой дорогой Лахти уйдет.