Randall Thompson - A Girl's Garden текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Girl's Garden» из альбома «The Testament of Freedom» группы Randall Thompson.

Текст песни

A neighbor of mine in the village
Likes to tell how one spring
When she was a girl on the farm, she did
A childlike thing
One day she asked her father
To give her a garden plot
To plant and tend and reap herself
And he said, «Why not?»
In casting about for a corner
He thought of an idle bit
Of walled-off ground where a shop had stood
And he said, «Just it.»
And he said, «That ought to make you
An ideal one-girl farm
And give you a chance to put some strength
On your slim-jim arm.»
It was not enough of a garden
Her father said, to plough;
So she had to work it all by hand
But she don’t mind now
She wheeled the dung in the wheelbarrow
Along a stretch of road;
But she always ran away and left
Her not-nice load
And hid from anyone passing
And then she begged the seed
She says she thinks she planted one
Of all things but weed
A hill each of potatoes
Radishes, lettuce, peas
Tomatoes, beets, beans, pumpkins, corn
And even fruit trees
And yes, she has long mistrusted
That a cider apple tree
In bearing there to-day is hers
Or at least may be
Her crop was a miscellany
When all was said and done
A little bit of everything
A great deal of none
Now when she sees in the village
How village things go
Just when it seems to come in right
She says, «I know!
It’s as when I was a farmer--"
Oh, never by way of advice!
And she never sins by telling the tale
To the same person twice

Перевод песни

Моя соседка в деревне
Любит рассказывать, как однажды весной,
Когда она была девочкой на ферме, она сделала
Что-то по-детски.
Однажды она попросила своего отца дать ей садовый участок, чтобы она посадила его и, как правило, пожинала его, и он сказал: "почему бы и нет?", бросаясь за угол, он подумал о пустом месте, где стоял магазин, и сказал: "просто так". и он сказал: "это должно сделать тебя идеальной фермой для одной девушки и дать тебе шанс набраться сил на твою руку Слим-Джима».
Недостаточно было огорода,
Как сказал ее отец, пахать.
Так что ей пришлось поработать над всем вручную,
Но сейчас она не против.
Она катила навоз в тачке
По полосе дороги,
Но она всегда убегала и оставляла
Свой нехороший груз
И пряталась от всех, кто проезжал
Мимо, а затем умоляла семя.
Она говорит, что она думает, что посадила одну
Из всех вещей, кроме сорняков
На холме, каждый из картофеля,
Редиса, салата, гороха,
Томатов, свеклы, бобов, тыкв, кукурузы.
И даже плодовые деревья,
И да, она уже давно не верила,
Что яблоня сидра,
Которая носит ее сегодня, - это ее
Или, по крайней мере, может быть,
Ее урожай был альманахом,
Когда все было сказано и сделано
Немного всего,
Очень много ничего.
Теперь, когда она видит в деревне,
Как идут дела в деревне.
Как раз тогда, когда все кажется правильным.
Она говорит: "Я знаю!
Это как когда я был фермером: "
О, никогда не советую!
И она никогда не грешит, рассказывая историю
Одному и тому же человеку дважды.