Ramón Vinay - Tannhäuser, Act III: Inbrunst im Herzen текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Tannhäuser, Act III: Inbrunst im Herzen» из альбома «Tannhäuser» группы Ramón Vinay.

Текст песни

Tannhäuser
Hör an, Wolfram, hör an!
Inbrunst im Herzen, wie kein Büsser noch
Sie je gefühlt, sucht' ich den Weg nach Rom
Ein Engel hatte, ach! der Sünde Stolz
Dem Ubermütigen entwunden;
Für ihn wollt’ich in Demut büssen
Das Heil erflehn, das mir verneint
Um ihm die Träne zu versüssen
Die er mir Sünder einst geweint!
Wie neben mir der schwerstbedrückte Pilger
Die Strasse wallt', erschien mir allzuleicht
Betrat sein Fuss den weichen Grund der Wiesen
Der nackten Sohle sucht’ich Dorn und Stein;
Liess Labung er am Quell den Mund geniessen
Sog' ich der Sonne heisses Glühen ein;
Wenn fromm zu Himmel er Gebete schickte
Vergoss mein Blut ich zu des Höchsten Preis;
Als im Hospiz der Müde sich erquickte
Die Glieder bettet' ich in Schnee und Eis
Verschloss’nen Aug’s, ihr Wunder nicht zu schauen
Durchzog ich blind Italiens holde Auen
Ich tat’s--denn in Zerknirschung wollt' ich büssen
Um meines Engels Tränen zu versüssen!
Nach Rom gelangt' ich so zur heil’gen Stelle
Lag betend auf des Heiligtumes Schwelle
Der Tag brach an; da läuteten die Glocken
Hernieder tönten himmlische Gesänge;
Da jauchzt' es auf in brünstigem Frohlocken
Denn Gnad und Heil verhiessen sie der Menge
Da sah ich ihn, durch den sich Gott verkündigt,--
Vor ihm all Volk im Staub sich niederliess
Und Tausenden er Gnade gab, entsündigt
Er Tausende sich froh erheben hiess
Da naht auch ich,--das Haupt gebeugt zur Erde
Klagt' ich mich an mit jammernder Gebärde
Der bösen Lust, die meine Sinn' empfanden
Des Sehnens, das kein Büssen noch gekühlt;
Und um Erlösung aus den heissen Banden
Rief ich ihn an, von wildem Schmerz durchwühlt
Und er, den so ich bat, hub an:
«Hast du so böse Lust geteilt
Dich an der Hö1le Glut entflammt
Hast du im Venusberg geweilt
So bist nun ewig du verdammt!
Wie dieser Stab in meiner Hand
Nie mehr sich schmückt mit frischem Grün
Kann aus der Hö1le heissen Brand
Erlösung nimmer dir erblühn!»
Da sank ich in Vernichtung dumpf darnieder;
Die Sinne schwanden mir
Als ich erwacht', auf ödem Platze lagerte die Nacht
Von fern her tönten frohe Gnadenlieder:
Da ekelte mich der holde Sang!
Von der Verheissung lügnerischem Klang
Der eiseskalt mir durch die Seele schnitt
Trieb Grausen mich hinweg mit wildem Schritt!
Dahin zog’s mich, wo ich der Wonn' und Lust
So viel genoss, an ihre warme Brust!
(fleht Venus an)
Zu dir, Frau Venus, kehr ich wieder
In deiner Zauber holde Nacht;
Zu deinem Hof steig ich darnieder
Wo nun dein Reiz mir ewig lacht!
Wolfram
Halt ein! Halt ein…
…Unsel'ger!
Tannhäuser
Ach, lass mich…
…nicht vergebens suchen!
Wolfram
Halt ein!
(Tannhäuser achtet Wolframs Einsprüche nicht)
Tannhäuser
Wie leicht fand ich doch einstens dich!
Wolfram
Unsel’ger!
Tannhäuser
Du hörst, dass mir die Menschen fluchen--
Nun, süsse Gottin, leite mich!
(Wolfram schaudert vor Entsetzen, wahrend dampfender Nebel allmählich die
Dunkelhiet durchdringt)
Wolfram
Wahsinniger, wen rufst du an?
(Der Nebel beginnt, wie rosiges Licht zu glühen)
Tannhäuser
Ha! Fühlst du nicht milde Lüfte?
Wolfram
Zu mir! Es ist um dich getan!
Tannhäuser
Und atmest du nicht holde Düfte?
Horst du nicht jubelnde Klänge?
Wolfram
In wildem Schauer bebt die Brust!
Tannhäuser
Das ist der Nymphen tanzende Menge!
Herbei, herbei zu Wonn und Lust!
(Ein aufgeregter Wirbel von tanzenden Gestalten ist schwach zu erkennen)
Wolfram
Weh, böser Zauber tut sich auf!
Die Hö1le naht mit wildem Lauf
Tannhäuser
Entzücken dringt durch meine Sinne
Gewahr ich diesen Dämmerschein;
Dies ist das Zauberreich der Minne
Im Venusberg drangen wir ein!
(Venus erscheint, verführerisch auf ihr Ruhebett gelehnt)
Venus
Willkommen, ungetreuer Mann!
Schlug dich die Welt in Acht und Bann?
Und findest nirgend du Erbarmen
Suchst Liebe du in meinen Armen?
Tannhäuser
Frau Venus, o Erbarmungsreiche!
Zu dir, zu dir, zieht es mich hin!
Wolfram
Zauber der Hö1le weiche, weiche!
Berücke nicht des Reinen Sinn!
Venus
Nahst du dich wieder meiner Schwelle
Sei dir dein Übermut verziehn;
Ewig fliesse dir der Freuden Quelle
Und nimmer sollst du von mir…
…'fliehn!
Tannhäuser
Mein Heil,…
…mein Heil hab ich verloren,…
Wolfram
Allmächt'ger! Steh…
Tannhäuser
…nun sei der Hölle
Wolfram
…dem Frommen bei!
Tannhäuser
…Lust erkoren!
Wolfram
Heinrich!
Venus
0, komm!
Wolfram
Ein Wort,…
Venus
0, komm!
Wolfram
…es macht…
Venus
Auf ewig…
Wolfram
…dich frei!
Tannhäuser
Lass ab!
Venus
… sei nun mein!
Wolfram
Dein Heil!
Tannhäuser
Lass ab von mir!
Wolfram
Noch soll das Heil dir Sünder werden!
Venus
0, komm!
Tannhäuser
Nie Wolfram! Nie. Ich muss dahin!
Wolfram
Ein Engel bat für dich auf…
…Erden, bald…
Venus
Komm, o, komm!
Tannhäuser
Lass mich!
Wolfram
…schwebt er segnend über dir:…
Venus
Zu mir! zu mir!
Wolfram
…Elisabeth!
Tannhäuser
Elisabeth!
(Die Nebel verdichten sich, und der Schein sich nähender Fackeln dringt durch)
Ensemble
Sänger, Ritter, Edelleute
Der Seele Heil, die nun entflohn…
…dem Leib der frommen Dulderin!
Wolfram
Dein Engel fleht dür dich
An Gottes Thron, er wird erhört:…
…Heinrich, du bist erlöst!
Venus
Weh! mir verloren!
(Venus mit all ihren Geschöpfen verschwindet. Der Tag bricht an;
ein Leichenzug verlässt die Wartburg und nähert sich)
Sänger, Ritter, Edelleute
Ihr ward der Engel sel’ger Lohn
Himmlischer Freuden Hochgewinn!
Wolfram
(zu Tannhauser)
Und hörst du den Gesang?
Tannhäuser
Ich höre!
(Der Leichenzug erreicht nun die offene Bühne. Die Begleiter sind die älteren
der Pilger, dann die Bardenritter, die Elisabeths Leiche auf der Bahre tragen,
dann der Landgraf, dessen Ritter und Edelmänner)
Sänger, Ritter, Edelleute
Heilig die Reine, die nun vereint
Göttlicher Schar vor dem Ewigen steht!
Selig der Sünder, dem sie geweint
Dem sie des Himmels Heil erfleht!
(Wolfram führt Tannhäuser an die Bahre, auf der Elisabeths Leiche liegt.
Er sinkt langsam zu Boden)
Tannhäuser
Heilige Elisabeth, bitte für mich!
(Er tut seine letzten Atenzüge)
(Die jüngeren Pilger kommen hervor und tragen einen Stab, der mit frischen,
grünen Blättern bedeckt ist)
Jüngere Pilger
Heil! Heil! Der Gnade Wunder Heil!
Erlösung ward der Welt zuteil
Es tat in nächtlich heil’ger Stund'
Der Herr sich durch ein Wunder kund
Den dürren Stab in Priesters Hand
Hat er geschmückt mit frischem Grün:
Dem Sünder in der Hö1le Brand
Soll so Erlösung neu erblühn!
Ruft ihm es zu durch alle Land'
Der durch dies Wunder Gnade fand!
Hoch über aller Welt ist Gott
Und sein Erbarmen ist kein Spott!
Alle
Der Gnade Heil ward dem Büsser beschieden
Nun geht er ein in der Seligen Frieden!
Jüngere Pilger
Halleluja! Halleluja!

Перевод песни

Тангейзер
- Слушай, вольфрам, слушай!
Пылом в сердце, как ни бьюсь, ни
Вы когда-либо чувствовал, я ищу путь в Рим
Ангел был, увы! гордыня греха
Лишенный рассудка;
За него я буду смиренно каяться
Испросить спасения, которое мне отрицает
Чтобы подсластить ему слезу
Который он мне, грешному, когда-то плакал!
Как рядом со мной тяжеловесный Пилигрим
Улица Уолт, показалась мне все-таки легкой
Ступая по мягкому дну лугов, он
Голой подошвой ищу я шип и камень;
Он велел Labung на исходный рот насладиться
Я вдыхаю жаркое свечение Солнца;
Когда благочестивым к небесам он посылал молитвы
Я пролил Свою кровь по самой высокой цене;
Когда в хосписе усталый
Конечности я в снег и лед
Закрыв глаза, чтобы не смотреть на ее чудо
Я слепо бродил по Италии.
Я сделал это, потому что в смятении я хочу покаяться
Чтобы подсластить слезы моего ангела!
Я пришел в Рим, чтобы исцелить
Лежал молясь на пороге святилища
Наступил день, и зазвонили колокола
Низвергались небесные песнопения;
Там, в бурном ликовании,
Ибо милость и спасение они обещают толпе
И увидел я его, чрез Которого возвещается Бог,--
Перед ним весь народ в пыли поселился
И тысячам он дал пощады, осквернил
Он радостно поднял голову:
Вот и я, - склонил голову к Земле
Я жалуюсь, жалуюсь,
Злой похоти, которую ощущали мои чувства'
Тоску, которая не покается и не остынет;
И ради спасения от горячих УЗ
Позвал я его, пронзенный дикой болью
И он, которого я так просил,:
"Разве ты разделил такую злую похоть
Тебя возгорелся на Hö1le уголек
Ты в горе Венеры
Так вечно ты проклят!
Как этот посох в моей руке
Никогда больше не украшает себя свежей зеленью
Может из Hö1le горячий огонь
Спасения тебе не erblühn!»
И пал я в истребление унылое,;
Чувства у меня ослабли
Когда я проснулся, на пустыре ночевал
Издалека звучали радостные благодатные песни:
- А вот и холд-Санг!
От обетования лживого звука
Ледяной холод резал мне душу
Гнать меня прочь диким шагом!
Там меня тянет туда, где у меня есть желание и желание
Столько наслаждался, прижимаясь к ее теплой груди!
(умоляет Венеру)
К тебе, госпожа Венера, я вернусь
В твоей волшебной ночи;
К твоему двору я спускаюсь
Где теперь твоя прелесть смеется надо мной вечно!
Вольфрам
Остановись! Перестань…
...Несчастный!
Тангейзер
О, позволь мне…
...не зря искали!
Вольфрам
Остановись!
(Tannhauser не обращает внимания на возражения вольфрама)
Тангейзер
Как легко я нашел тебя!
Вольфрам
Несчастный!
Тангейзер
Ты слышишь, что люди ругают меня--
Ну, милая Боженька, веди меня!
(Вольфрам содрогается от ужаса, в то время как дымящийся туман постепенно
Dunkelhiet проникает через)
Вольфрам
Вахмистр, кому ты звонишь?
(Туман начинает светиться, как розовый свет)
Тангейзер
Ха! Разве ты не чувствуешь мягкого воздуха?
Вольфрам
Ко мне! Это сделано ради тебя!
Тангейзер
И разве ты не дышишь ароматами?
Разве ты не слышишь ликующих звуков?
Вольфрам
В дикой дрожи сотрясается грудь!
Тангейзер
Это нимфы танцующей толпы!
Сюда, сюда для наслаждений и удовольствия!
(Возбужденный вихрь танцующих фигур слабо различим)
Вольфрам
Горе, злые чары творятся!
Hö1le приближается с диким бегом
Тангейзер
Восторг проникает через мои чувства
Я знаю, что сумерки;
Это волшебное царство Minne
В гору Венеры мы проникли!
(Появляется Венера, соблазнительно прислонившись к ее ложе)
Венера
Добро пожаловать, неверный человек!
Мир тебя поразил и заклинал?
И нигде не найдешь ты пощады
Ты ищешь любовь в моих объятиях?
Тангейзер
Госпожа Венера, о милостивая!
К тебе, к тебе, тянет меня!
Вольфрам
Заклинание Hö1le мягкие, мягкие!
Не прикасайся к чистому смыслу!
Венера
Ты снова приблизишься к моему порогу
Пусть простит тебе твое высокомерие;
Вечно течет тебе источник радостей
И никогда ты от меня не…
...'бежать!
Тангейзер
Мое Спасение,…
...спасение мое, я потерял ,…
Вольфрам
Allmächt'ger! Стоять…
Тангейзер
...ну будь ада
Вольфрам
...Благоверных при!
Тангейзер
...Желания подружился!
Вольфрам
Генрих!
Венера
0, давай!
Вольфрам
на одно слово,…
Венера
0, давай!
Вольфрам
это делает ...…
Венера
Навеки…
Вольфрам
...тебя свободным!
Тангейзер
Отвали!
Венера
... будь моим сейчас!
Вольфрам
Твое Спасение!
Тангейзер
Отстань от меня!
Вольфрам
Да будет тебе, грешным, спасение!
Венера
0, давай!
Тангейзер
Никогда Не Вольфрам! Никогда. Мне надо туда!
Вольфрам
Ангел просил за тебя…
...Земле, скоро…
Венера
Давай, о, давай!
Тангейзер
Оставь меня!
Вольфрам
...он парит segnend о тебе:…
Венера
Ко мне! ко мне!
Вольфрам
...Елизаветы!
Тангейзер
Elisabeth!
(Туман сгущается, и сияние приближающихся факелов проникает сквозь)
Ансамбль
Певцы, Рыцари, Знатные Люди
Спасение души, сбежавшей…
...тела благочестивых Dulderin!
Вольфрам
Твой Ангел умоляет тебя
К Престолу Божию, он будет услышан:…
...Генрих, вы искуплены!
Венера
Больно! меня потеряли!
(Венера со всеми ее созданиями исчезает. День распадается;
трупный кортеж покидает Вартбург и приближается к)
Певцы, Рыцари, Знатные Люди
Ей был Ангел sel'ger заработной платы
Небесных Радостей Высокая Победа!
Вольфрам
(к Tannhauser)
И ты слышишь пение?
Тангейзер
Я слышу!
(Трупный кортеж выходит на открытую сцену. Компаньоны-старшие
паломник, затем рыцари-барды, несущие на носилках тело Елизаветы,
затем Ландграф, рыцари и дворяне которого)
Певцы, Рыцари, Знатные Люди
Свят чистый, ныне объединяющий
Божественный сонм перед вечным стоит!
Блажен грешник, которому она плакала
Которого она умоляет небесного спасения!
(Вольфрам ведет Таннхаузена к носилкам, на которых лежит тело Елизаветы.
Он медленно опускается на землю)
Тангейзер
Святая Елизавета, прошу за меня!
(Он делает свои последние вдохи)
(Молодые пилигримы выходят, неся посох, который со свежими,
зеленые листья покрыты)
Младшие Пилигримы
Хайль! Хайль! Благодатное Чудо Спасения!
Спасение дано миру
Это было в ночное время исцеления 'GER час'
Господь чудом познал себя
Засохший посох в руке жреца
Он украшен свежей зеленью:
Грешнику в аду огонь
Пусть так возрождается спасение!
Зовет его по всей Земле'
Который чудом обрел благодать!
Высоко над всем миром Бог
И его милость - не насмешка!
Весь
Спасение благодати было возложено на раскаявшегося
Теперь он входит в блаженный мир!
Младшие Пилигримы
Аллилуйя! Аллилуйя!