Rainhard Fendrich - Strada del sole текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Strada del sole» из альбомов «Best of - Wenn das kein Beweis is...» и «So weit so gut - die größten Hits aus 25 Jahren» группы Rainhard Fendrich.
Текст песни
I steh in da Hitz an da Strada del sole.
Die Fia tamma weh in die neich’n Sandale.
Mei Freindin is oposcht mit an Italiano.
Des Gld hams ma g’stessn, jetzt stehr i allan do,
und hab kane Lire. I hab kane Lire,
und kane Papiere, so wos haut de net fire…
Auf amoi woars pule mit dem Papagalle, mmm…
Und mi lot’s da anglahnt
in meine neich’n Sandale, des is a Skandale.
I hab kane Lire, und kane Papiere, so wos haut di net fire.
(gesprochen)
Er wollte Amore mit Bella Ragazza,
auf sentimentale und auf da Madrazza.
Dann is er no antanzt mi’n Alfa Romeo.
Z’erscht hab i’no ausglocht, und jetzt stehr i schee do,
und hab kane Lire…
Er hot’s mitn Schmh packt auf dolce far niente, mmm…
net sehr vl im Hirn, ober molto potente, dem hau i die Zhnt ei!
I hab kane Lire, und kane Papiere, so wos haut di net fire.
I wollt nach Firenze, nach Rom und nach Pisa,
doch jetzt hab i endgltig gnua von die Gfriesa.
Total abgebrannt steh i da ganz allani,
war i nur daham bliebn bei meine Kumpani.
I winschat des ollas am liabsten zum Teifl, mmm…
was brauch i den Bledsinn,
I steh auf’s Gnsehufl, auf Italien pfeif i!
(This was the first big hit song by Rainhard Fendrich in 1981.
There’s been 2 versions out of this 7.
One contains the instrumental version on the backside, the other one
another song.
Transcribed by: Kurt. Woloch@brz.gv.at)
Перевод песни
Я стою там в Hitz an da Strada del sole.
Fia tamma больно в neich'n сандал.
Мэй Freindin is oposcht на итальянском.
В Gld hams мА g'stessn, сейчас стер Аллан i do,
и получил Кейна лира. I Кейн Lire меня ,
и Кейн документы, так wos кожа де нет огня…
На amoi woars pule с попугаем, МММ…
И ми lot's anglahnt поскольку
в мои neich'n сандал, is a скандалы.
У меня есть Кейн лир, а у Кейна бумаги, так что кожа не горит.
(устный)
Он хотел Аморе с Bella Ragazza,
на сентиментальности и поскольку на Madrazza.
Тогда is er no mi'n Alfa Romeo antanzt.
Меня i'no Z'erscht ausglocht, а теперь стер i do schee,
и хаб Кейн лир…
Он hot's mitn Schmh хватает на dolce far niente, МММ…
нет очень вл в мозг, выше molto potente, дом и зубы яйцо!
У меня есть Кейн лир, а у Кейна бумаги, так что кожа не горит.
Я хочу в Фиренце, в Риме и в Пизе,
но теперь у меня есть последняя gnua от Gfriesa.
Полностью сгорел я стою там весь allani,
был я только Дахам остался с моим Кумпани.
I winschat в ollas на liabsten к Teifl, ммм…
что я нуждаюсь в бледности,
Я на Gnsehufl встань, Италия свистящий i!
(This was the first big hit song by Hard rain Fendrich в 1981 году.
There's been 2 versions out of this 7.
One contains the instrumental version on the backside, the other one
another song.
Transcribed by: Kurt. Woloch@brz.gv.at)