Raffi - To Everyone in All the World текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «To Everyone in All the World» из альбома «Baby Beluga» группы Raffi.

Текст песни

To everyone in all the world
I reach my hand I shake their hand
To everyone in all the world
I shake my hand like this
All all together
The whole wide world around
I may not know their lingo
But I can say by jingo
No matter where you live we can shake hands
All all together
The whole wide world around
I may not know their lingo
But I can say by jingo
No matter where you live we can shake hands
A tous et chacun dans le monde
Je tends la main, je l’eur donne la main
A tous et chacun dans le monde
Je donne la main comme ca
Tous ensemble
Au monde entier je chante
C’est très facile entre humains
Avec une poignée de main
N' importe où dans le monde on peut s’entendre
To everyone in all the world
I reach my hand I shake their hand
To everyone in all the world
I shake my hand like this
All all together
The whole wide world around
I may not know their lingo
But I can say by jingo
No matter where you live we can shake hands

Перевод песни

Для всех во всем мире.
Я дотягиваюсь до своей руки, я пожимаю их руку
Всем во всем мире.
Я пожимаю руку Вот так.
Все вместе.
Целый мир вокруг.
Возможно, я не знаю их жаргона,
Но я могу сказать по jingo.
Не важно, где ты живешь, мы можем пожать друг другу руки.
Все вместе.
Целый мир вокруг.
Возможно, я не знаю их жаргона,
Но я могу сказать по jingo.
Независимо от того, где вы живете, мы можем пожать друг другу руки

, как и chacun dans le monde, je l'EUR donne la main, так и chacun dans le monde,
Je
Donne La main comme ca.
Tous ensemble
Au monde entier je chante
C'est très facile entre humains
Avec une poignée de main
N ' importe où dans le monde on peut s'entendre
Для всех во всем мире.
Я дотягиваюсь до своей руки, я пожимаю их руку
Всем во всем мире.
Я пожимаю руку Вот так.
Все вместе.
Целый мир вокруг.
Возможно, я не знаю их жаргона,
Но я могу сказать по jingo.
Не важно, где ты живешь, мы можем пожать друг другу руки.