Pyhimys - Herätä mut maanantaina текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Herätä mut maanantaina» из альбома «Salainen Maailma» группы Pyhimys.

Текст песни

Mun pankkikortissa magneettinauha
On kulunu puhki se on soinu niin kauan
Perussuomalaisii virtasest kankkuseen
Sohva ottaa taas syliinsä sammuneen
Filmi vietiin silmist hiet
Mä mietin onks mitään kiertävää tietä
Onks mitään mieltä siin et tää on ainoo tapa aina
Herätä mut maanantaina man
Mä nukun takas arkeen arkiseen
Viikonlopun yli nyt ku tarkkaan harkitsen
Kuluva aika mun korvissa kohisee
Mut mä vaan nukun kunnes tää on ohitse
Pää tyynyyn torstaina viimeistään
Miks viilettää näin on viileempää
Niil on bileet ne kertoo niist biiseissään
Mut poika nukkuu ja pääs niist kiireistään
Maanantaina, maanantaina
Herätä mut maanantaina
Koska taas on aika
Taas on aika käydä mun unteni mailla
En univelkaan untani lainaa
Kun herään on taas nukkumaanmenoaika
Päätä painaa pään tyynyn painan taas
Herätä mut maanantaina man
Hahmoja vaan kasvoja kivisii
Ei ikinä minkään nimisii
Mä nukun ohi uniani sinisii
Herätä mut uuteen alkuun
Huomaan enää vaan tunteita puuttuvii
Äitejä lapsiinsa suuttuvii
Miehiä pulloonsa juuttuvii
Mä nukun kai mun ruumisarkkuun asti
Aamulla alku on tahmee
Aivot on pakitusvaihteella kahteen asti ainaki
Taakat on painavii ja painolasti vaan kasvaa ja kasvaa
Paa se radio kii en kestä sitä paskaa
(se on paskaa) tää päätty aina niin et
Katon uutisia vaan kevennys on uutta (se on paskaa)
Herätä mut taas tammikuussa
Maanantaina, maanantaina
Herätä mut maanantaina
Koska taas on aika
Taas on aika käydä mun unteni mailla
En univelkaan untani lainaa
Kun herään on taas nukkumaanmenoaika
Päätä painaa pään tyynyn painan taas
Herätä mut maanantaina man
Maanantaina taas
Ku päätä painaa taas ja
Takas nukkumaan
Mennä maanantaina saan
Silti aina vaan
Uupunutta nukuttaa aina
Herätä mut maanantaina
Herätä mut viikonlopun jälkeen
Nukkuu vaan ne liskojen yöt mun puolesta kaverit
Herätä mut ku sodat on päättyny
Nukun siihen asti kunnes maailma on parempi
Mul on mahtava laveeri
Ja se maailma on samettii
Ja salettiin täs hulabaloossa voi ahkeraki alati vaan talvehtii
Maanantaina, maanantaina
Herätä mut maanantaina
Koska taas on aika
Taas on aika käydä mun unteni mailla
En univelkaan untani lainaa
Kun herään on taas nukkumaanmenoaika
Päätä painaa pään tyynyn painan taas
Herätä mut maanantaina man

Перевод песни

На моей банковской карте магнитная лента,
Она изношена, она звонит так долго.
# Обычная Финляндия # # #[поет] #
диван забирает парня, который потерял сознание .
Фильм снят с потом твоих глаз.
Интересно, есть ли путь вокруг,
Нет смысла в том, чтобы быть единственным способом.
Разбуди меня в понедельник, Чувак,
Я буду спать, как обычно *
в выходные, я думаю об этом *
* Время, которое я потратил, * * жужжит в ушах, * * но я просто буду спать, пока это не закончится, самое позднее, в четверг на подушке, * почему мне так холодно, * * Нил устраивает вечеринку, * * и они поют свою ниистскую песню, * но парень спит, и он занят в понедельник, Понедельник.
Разбуди меня в понедельник,
потому что снова пришло время.
Пришло время снова заснуть.
Я не могу спать, я не могу спать,
Когда просыпаюсь, пора спать.
* Снова голову на подушку *
Разбуди меня в понедельник, чувак,
* герои холодны до камня *
Никогда не называй ничего по имени.
Я сплю в своих голубых снах.
Разбуди меня, чтобы начать все сначала.
Я не могу не замечать чувства,
Которые Матери злятся на своих детей,
мужчин, застрявших в бутылках,
Я буду спать, пока не окажусь в гробу
Утром, это липкое начало,
Мозг все время на обороте до двух часов.
Ноша тяжела, а ноша растет и растет,
Я не могу терпеть это дерьмо.
это всегда так заканчивается.
Новости на крыше новые (это чушь собачья).
Разбуди меня снова в январе,
Понедельник, Понедельник.
Разбуди меня в понедельник,
потому что снова пришло время.
Пришло время снова заснуть.
Я не могу спать, я не могу спать,
Когда просыпаюсь, пора спать.
* Снова голову на подушку *
Разбуди меня в понедельник, чувак,
Снова
в понедельник, потому что я снова в мыслях,
Вернусь ко сну,
Я уйду в понедельник,
и все еще буду все время.
Уставший, всегда сонный.
Разбуди меня в понедельник.
Разбуди меня после выходных ,
он спит все ночи ящериц для меня, мои друзья .
Разбуди меня, когда закончатся войны,
Я буду спать, пока мир не станет лучше,
я великий лаверер ,
И этот мир бархат,
И здесь, в Салете, в хуллабалу, ты можешь все время усердно работать, ты можешь зимовать.
Понедельник, Понедельник.
Разбуди меня в понедельник,
потому что снова пришло время.
Пришло время снова заснуть.
Я не могу спать, я не могу спать,
Когда просыпаюсь, пора спать.
* Снова голову на подушку *
Разбуди меня в понедельник, чувак.