Psychotic Waltz - Into the Everflow текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Into the Everflow» из альбома «Into the Everflow» группы Psychotic Waltz.
Текст песни
i climb up to the mountain
just to share my point of view
of life, the universe and everything
i’ll take you to the fountain
just to have a drink with you
a slow and everlasting dream
and if we are here just to ease god’s sorrow
lord come to me and i’ll ease your mind
come to me cause i know it’s my only way out of this place
and i know it will come in time
don’t take me away too soon
but please don’t be late for me and he dipped his head into the existential void
where he called into the wall of silent empty ears
among the sea of tangled mouths gnashing
singing their hideous shrieking smile
a hard flowing river of hellos he could not wade against
he could not wade against them
tortured tongues feast their frenzy
they hiss out all that is nothing
the night time of the hearing flower
has put aside the laugh dancing flame
no longer warming the wings
of their fluttering dust angel mistress
the petals have closed for this long night
their brittle limbs are thinning
their meek and weeping gesture fares their well
to the falling paper blossoms
one by one, down into the everflow
one by one, drown into the overflow
gliding through the emptiness
flying through the emptiness
Перевод песни
Я поднимаюсь на гору
просто чтобы поделиться своей точкой зрения
жизни, вселенной и всего
я отведу вас к фонтану
просто выпить с собой
Медленный и вечный сон
И если мы здесь, просто для облегчения божьей скорби
Лорд пришел ко мне, и я успокою ум
приди ко мне, потому что я знаю, что это мой единственный выход из этого места
и я знаю, что он придет вовремя
Не уводи меня слишком рано
но, пожалуйста, не опаздывайте на меня, и он опустил голову в экзистенциальную пустоту
Где он звонил в стену тихих пустых ушей
Среди моря запутанных ртов
пение их отвратительной вопиющей улыбки
жесткая река приветствия, которую он не мог преодолеть
он не мог уклониться от них
пытливые языки пируют свое безумие
они выкрикивают все, что ничто
ночное время слухового цветка
отложил в сторону пламя смеха
больше не греет крылья
их развевающейся пылевой ангельской любовницы
лепестки закрылись для этой длинной ночи
их хрупкие конечности истончаются
их кроткий и плачущий жест прокладывает их хорошо
к цвету падающей бумаги
один за другим, вниз в вечность
один за другим, погружаясь в переполнение
скольжение по пустоте
пролетая сквозь пустоту