Primus - Sgt. Baker текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sgt. Baker» из альбома «Groundhog Day» группы Primus.

Текст песни

Sergeant Baker is my name
I’m gonna teach you how to play the game of warfare
Suddenly it appears to me You got a bit much dignity for your own good, boy
(Yes sir, yes sir)
I will rape your personality
Pummel you with my own philosophy
Strip you of your self integrity
To make you all just a bit like me I said right, left, right, left
Sergeant Baker, here again
And if you call me Puddin' Tame
Well, I’ll stomp you down, boy
(Uh-huh)
Steers and queers, steers and queers
Where you come from there’s just steers and queers
And you ain’t got no horns, boy
(Yes sir, yes sir)
I will rape your personality
Pummel you with my own philosophy
Strip you of your self-integrity
To make you all just a bit like me I say right, left, right, left
I say right, left, right, left
One, two…
Sergeant Baker is my name
I’m gonna teach you how to play the game of warfare
Suddenly it appears to me You got a bit much dignity for your own good, boy
(Yes sir, yes sir)
I said right, left, right, left

Перевод песни

Сержант Бейкер - мое имя
Я собираюсь научить вас, как играть в войну
Вдруг мне кажется, что ты обладаешь немного большим достоинством ради собственного блага, мальчик
(Да, сэр, да, сэр)
Я изнасичу вашу личность
Пульмируйте вас своей собственной философией
Разделите вас своей честностью
Чтобы вы все были похожи на меня, я сказал прямо, влево, вправо, влево
Сержант Бейкер, здесь снова
И если вы позвоните мне Puddin 'Tame
Ну, я тебя топаю, мальчик
(Ага)
Руководители и странники, рули и странники
Куда вы пришли, есть только рулевые и странные
И у тебя нет рогов, мальчик
(Да, сэр, да, сэр)
Я изнасичу вашу личность
Пульмируйте вас своей собственной философией
Разделите вас своей неприкосновенностью
Чтобы вы все были немного похожи на меня, я говорю: право, влево, вправо, влево
Я говорю правду, влево, вправо, влево
Один два…
Сержант Бейкер - мое имя
Я собираюсь научить вас, как играть в войну
Вдруг мне кажется, что ты обладаешь немного большим достоинством ради собственного блага, мальчик
(Да, сэр, да, сэр)
Я сказал прямо, влево, вправо, влево