Pocketbooks - Fleeting Moments текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Fleeting Moments» из альбомов «Flight Paths» и «Rough Trade Shops: Indiepop '09» группы Pocketbooks.
Текст песни
Hanging on for someone is quite addictive
When you gaze from high-rise windows
At the lights beyond the ring road and the social club
One girl’s perfection is another’s expectation
And the pureness of a moment always overstays its welcome
If I linger too long
I’m romantic by design
I see joy within the syntax of a shop sign
Or a bus stop conversation in a west country town
I feel overwhelmed sometimes by all the rational types
Who just dismiss coincidence and instinct and perception
As a trick of the mind
It’s always fleeting, like snapshots or flashbacks and
Unwritten endings and the promises wrapped up inside
And I’m all potential, and potential is the spark behind my eyes
Behind my eyes
I’m forensic by design
I’m the sort who sees a magic trick
Then kills himself to find out how it’s done
And then I’m always let down
I’m all details and facts
How can I sleep when there’s comparisons and speculation
Talking heads, deliberations haunting me
Fleeting moments are insomnia for the curious and
Untied endings are the curse of inquisitive minds
And so what’s potential
When potential might be all you ever know?
I don’t know
Oh the summer, it drags its heels
And then for every fleeting moment
There’s a fortnight left to wonder if it happened at all…
Перевод песни
Цепляясь за кого-то, довольно затягивает,
Когда ты смотришь из высотных окон
На огни за пределами кольцевой дороги, и совершенство социального клуба
Одной девушки-это ожидание другого,
И чистота момента всегда преувеличивает его приветствие.
Если я задержусь слишком долго ...
Я романтик по замыслу.
Я вижу радость в синтаксисе знака магазина
Или разговора на автобусной остановке в западном городке.
Иногда я чувствую себя подавленным всеми разумными типами,
Которые просто отвергают совпадение, инстинкт и восприятие
Как трюк разума.
Это всегда мимолетно, как мгновенные снимки или воспоминания,
Неписанные концовки и обещания, заключенные внутри.
И я весь потенциал, и потенциал-Искра за моими глазами,
За моими глазами,
Я-судебный эксперт по замыслу.
Я из тех, кто видит волшебный трюк,
А затем убивает себя, чтобы узнать, как это делается,
А затем я всегда разочаровываюсь,
Я-все детали и факты.
Как я могу спать, когда есть сравнения и домыслы,
Говорящие головы, обсуждения преследуют меня?
Мимолетные мгновения-бессонница для любопытных и
Развязанных концовок, проклятие пытливых умов,
Так что же такое потенциал,
Когда потенциал может быть всем, что вы когда-либо знали?
Я не знаю ...
О, лето, оно тащит свои пятки,
А затем на каждый мимолетный момент
Остается две недели, чтобы задаться вопросом, случилось ли это вообще...