Pierre Bachelet - Au revoir professeur текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Au revoir professeur» из альбомов «Chanteur du nord» и «Les Lolas» группы Pierre Bachelet.

Текст песни

Il a donné son dernier cours
Les derniers mots du dernier jour
Puis l’heure a sonné dans la cour
Son sortilège
Ces quarante ans ont passé vite
Aujourd’hui le voilà qui quitte le collège
Et bien voilà les enfants
C’est l’heure, c’est mon heure, je m’en vais
On s’reverra peut-être de loin en loin qui sait
En tout cas bonne chance, bonne chance à vous tous
Bernard est-ce que tu peux essuyer le tableau s’il te plaît
Il faut toujours laisser les choses en ordre
Au revoir les enfants
Il est tard, il est temps
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants
Il reste devant ses élèves
Et l’un après l’autre se lève
Et cette minute est comme un rêve qu’il veut garder
Il se dirige vers la porte
En souriant pour faire en sorte de ne pas pleurer
Au revoir les enfants
Il est tard et c’est l’heure
La mémoire est dans notre cœur
Au revoir professeur
Au revoir mes enfants
Au revoir Jean
Au revoir Paul, Hamed
Au revoir Nicole
Et toi Rodolphe t’en fais pas, accroche-toi, tu vas y arriver
Tu y arriveras c’est sûr
Allez pleure pas Rodolphe, tu verras
Je vais en parler à mon remplaçant
Il t’aidera lui aussi
Il est très sympa
Allez au revoir les enfants
Au revoir professeur
Il est tard et d’est l’heure
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants
Au revoir professeur
Il est tard et d’est l’heure
Mon regard vous suivra longtemps
Au revoir les enfants

Перевод песни

Он дал свой последний курс
Последние слова последнего дня
Потом на дворе пробил час
Его заклинание
Эти сорок лет прошли быстро
Сегодня он покидает колледж.
И все дети
Пора, пора, я ухожу.
Может, мы еще встретимся издалека, кто знает
В любом случае удачи, удачи всем вам
Бернард, ты можешь стереть картину, пожалуйста.
Мы всегда должны оставить все в порядке
До свидания, дети
Уже поздно, пора
Мой взгляд будет следовать за вами долго
До свидания, дети
Он остается перед своими учениками
И один за другим встает
И эта минута как сон, который он хочет сохранить
Он направляется к двери
Улыбаясь, чтобы не заплакать
До свидания, дети
Уже поздно и пора
Память в нашем сердце
До свидания, профессор
До свидания, дети мои
До свидания, Жан
До свидания, пол, Хамед
До свидания, Николь
А ты, Родольф, не волнуйся, держись, ты справишься.
Ты справишься, это точно.
Не плачь, Родольф, увидишь.
Я поговорю со своим заместителем.
Он тоже поможет тебе.
Он очень хороший.
До свидания, дети.
До свидания, профессор
Уже поздно и пора
Мой взгляд будет следовать за вами долго
До свидания, дети
До свидания, профессор
Уже поздно и пора
Мой взгляд будет следовать за вами долго
До свидания, дети