Phish - The Lizards текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Lizards» из альбома «PHISH: 11/22/94 Jesse Auditorium- University of Missouri, Columbia, MO» группы Phish.

Текст песни

Passing through the corridor I came upon an aging knight
Who leaned against the wall in gnarly armor
He was on his way to see the king
Wilson, Wilson, Wilson
He led me through the streets of Prussia talking
As he tried to crush a bug
That scurried underneath his boot heel
He said there was a place where we should go So he lead me through the forest to the edge of a lagoon by which
We wandered 'til we reached a bubbly spring
The knight grew very quiet as we stood there
Then he lifted up his visor and he turned to me and he began to sing
He said, «I come from the land of darkness»
I said, «I come from the land of doom»
He said, «I come from the land of Gamehendge
From the land of the big baboon
But I’m never, never going back there
And I couldn’t if I tried
'Cause I come from the land of lizards
And the lizards they have died
And the lizards they have died
And the lizards they have died
And the lizards they have"
He told me that the lizards
Were a race of people practically extinct
From doing things smart people don’t do He said that he was once a lizard too
His name was Rutherford the Brave
And he was on a quest to save
His people from the fate that lay before them
Their clumsy end was perilously near
The lizards would be saved, he said, if they could be enlightened
By the writings of the Helping Friendly Book
In all of Prussia only one existed
And Wilson had declared that any person who possessed it was a crook
He said, «I come from the land of darkness»
I said, «I come from the land of doom»
He said, «I come from the land of Gamehendge
From the land of the big baboon
But I’m never, never going back there
And I couldn’t if I tried
'Cause I come from the land of lizards
And the lizards they have died
And the lizards they have died
And the lizards they have died
And the lizards they have"
The Helping Friendly Book, it seemed
Possessed the ancient secrets
Of eternal joy and never-ending splendor
The trick was to surrender to the flow
We walked along beneath the moon
He lead us through the bush 'till soon
We saw before our eyes a raging river
He said that we could swim it if we tried
And saying this the knight dove in forgetting that his suit of arms
Would surely weigh him down and so he sunk
And as his body disappeared before me I bowed my head in silence
And remembered all the thoughts that he had thunk
He said, «I come from the land of darkness»
I said, «I come from the land of doom»
He said, «I come from the land of Gamehendge
From the land of the big baboon
But I’m never, never going back there
And I couldn’t if I tried
'Cause I come from the land of lizards
And the lizards they have"

Перевод песни

Пройдя по коридору, я встретил стареющего рыцаря
Кто прислонился к стене громовыми доспехами
Он был на пути к царю
Уилсон, Уилсон, Уилсон
Он провел меня по улицам Пруссии
Когда он пытался раздавить ошибку
Это подскользнуло под его каблуком
Он сказал, что есть место, куда мы должны идти. Он провел меня по лесу к краю лагуны.
Мы блуждали, пока мы не достигли пузырьковой весны
Рыцарь стал очень тихим, когда мы стояли там
Затем он поднял свой козырек, и он повернулся ко мне, и он начал петь
Он сказал: «Я родом из земли тьмы»
Я сказал: «Я родом из земли судьбы»
Он сказал: «Я родом из земли Гейтхенджа
Из земли большого бабуина
Но я никогда не вернусь туда
И я не мог, если бы попытался
Потому что я родом из земли ящериц
И ящерицы, которых они умерли
И ящерицы, которых они умерли
И ящерицы, которых они умерли
И ящерицы у них "
Он сказал мне, что ящерицы
Была ли гонка людей практически вымершей
Из того, что делают умные люди, не делают. Он сказал, что когда-то был ящерицей
Его зовут Резерфорд Храбрый
И он попытался спасти
Его народ от судьбы, которая лежала перед ними
Их неуклюжий конец был опасно близок
Ящерицы будут спасены, сказал он, если бы они могли быть просвещенными
По трудам Помогающей дружественной книги
Во всей Пруссии существовал только один
И Уилсон заявил, что любой человек, обладавший этим, был мошенником
Он сказал: «Я родом из земли тьмы»
Я сказал: «Я родом из земли судьбы»
Он сказал: «Я родом из земли Гейтхенджа
Из земли большого бабуина
Но я никогда не вернусь туда
И я не мог, если бы попытался
Потому что я родом из земли ящериц
И ящерицы, которых они умерли
И ящерицы, которых они умерли
И ящерицы, которых они умерли
И у ящериц у них "
Сопровождающая дружеская книга, казалось
Одержимый древними секретами
Вечной радости и бесконечного великолепия
Хитрость заключалась в том, чтобы сдать потоку
Мы шли под луной
Он довел нас до куста
Мы видели на наших глазах бушующую реку
Он сказал, что мы могли бы плавать, если бы попытались
И, сказав это, рыцарь голубь забыл, что его костюм
Он бы наверняка взвесил его, и поэтому он потопил
И когда его тело исчезло передо мной, я молча поклонился
И вспомнил все мысли о том, что он взломал
Он сказал: «Я родом из земли тьмы»
Я сказал: «Я родом из земли судьбы»
Он сказал: «Я родом из земли Гейтхенджа
Из земли большого бабуина
Но я никогда не вернусь туда
И я не мог, если бы попытался
Потому что я родом из земли ящериц
И ящерицы у них "