Phish - Chalkdust Torture текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Chalkdust Torture» из альбома «A Picture Of Nectar» группы Phish.

Текст песни

Come stumble my mirth beaten worker
I’m Jezmund the family berzerker
I’m bought for the price of a flagon of rice
The wind buffs the cabin
You speak of your life
Or more willingly Locust the Lurker
Confuse what you can of the ending
And revise your despise so impending
Cause I soak on the wrath
That you didn’t quite mask
I’m getting it clearly through alternate paths
Or mixed in with the signal you’re sending
But who can unlearn all the facts that I’ve learned
As I sat in their chairs and my synapses burned
And the torture of chalk dust collects on my tongue
Thoughts follow my vision and dance in the sun
All my vasoconstrictors they come slowly undone
Can’t this wait 'til I’m old
Can’t I live while I’m young?
But no peace for Jezmund tonight
I plug the distress tube up tight
And watch what I say as it flutters away
And all this emotion is kept harmless at bay
Not to educate somebody’s fright

Перевод песни

Приди, споткнись, моя веселая избитая работница,
Я-Йезмунд, семья берцеркер,
Которую я купил по цене кувшина с рисом.
Ветер дует в каюту.
Ты говоришь о своей жизни
Или более охотно Саранчируешь охотника,
Путаешь то, что можешь, о конце,
И пересматриваешь свое презрение, столь надвигающееся,
Потому что я впиваюсь в гнев,
Который ты не скрывал.
Я ясно вижу это по другим путям
Или смешиваюсь с сигналом, который ты посылаешь.
Но кто может раскрыть все факты, которые я узнал,
Сидя в их стульях, и мои синапсы сгорели,
И мучения меловой пыли накапливаются на моем языке,
Мысли следуют за моим видением и танцуют на солнце?
Все мои вазоконстрикторы медленно разрушаются,
Разве это не может подождать, пока я не состарюсь,
Я не могу жить, пока я молод?
Но сегодня ночью Джезмунду не будет покоя.
Я затыкаю трубку бедствия крепко
И смотрю, что я говорю, пока она трепещет,
И все эти эмоции держатся в страхе,
Чтобы не воспитывать чей-то страх.