Peter Case - Lakes of Ponchartrain текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lakes of Ponchartrain» из альбомов «Sings Like Hell» и «Vanguard Visionaries» группы Peter Case.
Текст песни
It was one fine March morning
I bid New Orleans adieu
I was on my way to Jackson
My fortune to renew
I cursed all foreign money
No credit could I gain
Which filled my heart with longin'
For the banks of Ponchartrain
I stepped on board a railroad car
Beneath the morning sun
And I rode the rails 'til evenin'
And I laid me down again
All strangers there, no friends to me
'Til a dark girl towards me came
And I fell in love with a Creole girl
By the banks of Pontchartrain
I said, «Oh my pretty Creole girl
My money here’s no good
But if it weren’t for the alligators
I’d sleep out in the wood»
She said «You're welcome here kind stranger
Our home it’s very plain
But we’ve never turned a stranger out
By the banks of Pontchartrain»
She took me to her mama’s house
And she treated me right well
The hair across her shoulders
In jet black ringlets fell
To try and paint her beauty
I know would be in vain
So handsome was my Creole girl
By the banks of Pontchartrain
I asked would she marry me
She’d said no, it never could be
For she has got a lover
And he’s off far at sea
She said that she would wait for him
And true she would remain
'Til he returned for his Creole girl
By the banks of the Pontchartrain
So fare thee well my Creole girl
I’ll never see you more
But I won’t forget your kindness
And the cottage by the shore
And at each social gathering
A flowin' glass I’ll trane
And drink a health to my Creole girl
From the banks of Pontchartrain
Перевод песни
Это было одно прекрасное мартовское утро,
Я предлагаю Новый Орлеан прощай.
Я был на пути к Джексону,
Моя удача обновилась.
Я проклял все чужие деньги,
Ни один кредит я не мог получить,
Который наполнял мое сердце тоской
По банкам Пончартрейна.
Я ступил на борт вагона
Под утренним солнцем
И ехал по рельсам до самого
Утра, и снова уложил меня.
Все незнакомцы там, никаких друзей для меня,
пока ко мне не пришла темная девушка,
И я влюбился в Креольскую девушку
На берегу Понтчартрейна.
Я сказал: "О, моя прелестная Креольская девочка,
Мои деньги не годятся.
Но если бы не аллигаторы,
Я бы спал в лесу».
Она сказала: "Добро пожаловать, добрый незнакомец,
Наш дом очень простой.
Но мы никогда не обращали внимания на незнакомцев
На берегах Понтчартрейна».
Она отвела меня к маме домой
И хорошо ко мне относилась,
Волосы на ее плечах
В черных кольчугах падали,
Чтобы попытаться нарисовать ее красоту.
Я знаю, было бы напрасно.
Так красива была моя Креольская девушка
На берегу Пончартрейна.
Я спросил, выйдет ли она за меня замуж?
Она сказала "Нет", это никогда не могло быть,
Потому что у нее есть любовник,
И он далеко в море.
Она сказала, что будет ждать его,
И правда, она останется,
пока он не вернется за своей креольской девушкой
На берегу Пончартрейна.
Так что прощай, моя Креольская девочка,
Я никогда не увижу тебя больше,
Но я не забуду твою доброту
И домик на берегу,
И на каждом светском сборище,
Я буду трахаться
И пить здоровье моей креольской девушке
С берегов Понтчартрейна.