Pete Rock & C.L. Smooth - Straighten It Out текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Straighten It Out» из альбома «Mecca And The Soul Brother» группы Pete Rock & C.L. Smooth.
Текст песни
Uh yeah. Uh huh.
We got Pete Rock and C.L. Smooth
And we’re here to tell you to…
And that’s a fact baby
Now you’re gonna kick some lyrics
Like this c’mon…
Walk the fine short line and put the needle to the grind
Representin' one kind seeing eye for the blind
Witness what I carry on bears a further purpose
From how we do slam a few then you want to purchase
A dialogue of funk, you love to pop it in your trunk
I win, more disciplined than a Show-lin monk
Pete Rock and C.L., well set to spark it The powerful target to destroy the black market
But when you say black, listen, I don’t know, you lose me I guess another beggar can afford to be choosey
I come to the maximum, artist on a major label
Any duplication of this one is fatal
On one to five, I gotta hit ya live
Beat your ass with my tape, any race or shape
Cuz if they got mine, they got yours too
But together here’s what we gotta do Tell 'em…straighten it out
Ah, yeah… straighten it out
You know this is the word (say what?)…straighten it out
That’s right y’all…straighten it out (say what?)
You got to… straighten it out
Everybody must… straighten it out (say what?)
Straighten it out… yeah
Straighten it out… it's like that (say what?)
The funk legacy I pass on, clearancy for high rates
Every time we sample all the past time greats
Stick it in the SP-1200 beat, I make a loop
Lovely, where the Troop in a Lexus coupe
Just a little bit, set to make a whole lot happen
The musical inside my rappin'
Written by the C.L., produced by the P.R.
And add in any credit that you heard thus far
I start from scratch, cuz the bass line’s critical
Better than the original who first made it But now you want to sue me, but fans never boo me Believe I know the times, we been broke, too, G Here’s another sample clear, seeya, get the hell outta here
Like a bootleg, you’re over for the year
You’ll only get the credit where the credit is due
So, listen, what I shout out is true
Yeah, true… straighten it out
You gots to tell 'em to… straighten it out
(Say what?)…straighten it out
You got to tell 'em to… straighten it out
(Say what?)…straighten it out
That’s right… straighten it out
C’mon (say what?)…straighten it out
That’s right… straighten it out
Straighten it out (say what?)
Like the strands of lamb’s wool, I’m thinkin' that’s said
Here to go to the head and count the locks on a dred
I and I’d 'mit to verify, goin' to multiply
A theory many thought a conspiracy
Here to let you know that it applies to all of us You’re no exceptions to the rule and that’s a plus
Cuz who Jah bless, let noone curse
Straighten out what I be about, reckon above the clout
And let the management work for me Because I don’t need the unnecessary hostility
A proper marketing plan so we can gobble up the dough
Straighten it out, so everybody know
The kids are official with the purpose of a smooth surface
Kickin' the service one time to make 'em nervous
We’re finally here and very long overdue
Pete Rock, this one’s for the crew
You gotta… straighten it out
Everybody must… straighten it out (say what?)
You gotta… straighten it out
Everybody must… straighten it out (say what?)
Straighten it out… you got to Straighten it out… c'mon (say what?)
Straighten it out
All black people must… straighten it out
Say what?
Straighten it out
Everybody must… straighten it out
The YG’s, they must… straighten it out
The Hilltop, they must… straighten it out
The whole money-earnin' must… straighten it out
Everybody must… straighten it out
Come on… straighten it out
Ah, yeah… straighten it out (to close)
Перевод песни
Э-э, да. Ага.
У нас есть Пит Рок и К.Л. Гладкий; плавный
И мы здесь, чтобы рассказать вам ...
И это факт, что ребенок
Теперь вы будете пинать какую-нибудь лирику
Как этот c'mon ...
Пройдите тонкую короткую линию и поставьте иглу на измельчение
Представлять один вид, видящий глаз для слепых
Свидетель того, что я продолжаю, имеет еще одну цель
Из того, как мы хлопаем несколько, вы хотите купить
Диалог фанка, вы любите поп его в багажнике
Я побеждаю, более дисциплинирован, чем монах Show-lin
Пит-Рок и C.L., хорошо настроенные, чтобы искры. Мощная цель уничтожить черный рынок
Но когда вы говорите «черный», слушайте, я не знаю, вы теряете меня, я думаю, что другой нищий может позволить себе быть избранным
Я прихожу к максимуму, художник на крупном лейбле
Любое дублирование этого является фатальным
От одного до пяти, я должен нажать на тебя
Убейте свою задницу моей лентой, любой расой или фигурой
Потому что, если они получили мои, они тоже получили ваш
Но вместе вот что нам нужно сказать. Скажите им ... выпрямите это
Ах, да ... выпрямите это
Вы знаете, что это слово (скажите что?) ... выпрямите его
Правильно, все ... выпрямите (скажите что?)
Вы должны ... выпрямить это
Все должны ... выправить (скажите что?)
Выпрямите это ... да
Выпрямите это ... это так (скажите, что?)
Фанк-наследие, которое я передаю, ясность по высоким ставкам
Каждый раз, когда мы пробуем все прошлое великих
Прикрепите его в ритме SP-1200, я делаю петлю
Прекрасно, где находится отряд в купе Lexus
Просто немного, чтобы сделать многое
Мюзикл в моем рэппине,
Написанный C.L., полученный P.R.
И добавьте в любой кредит, который вы слышали до сих пор
Я начинаю с нуля, потому что критическая критика
Лучше, чем оригинал, который первым сделал это. Но теперь вы хотите подать в суд на меня, но фанаты никогда меня не обманывают. Поверьте, я знаю времена, мы тоже сломались. G Вот еще один пример: seeya,
Как бутлег, ты закончил год
Вы получите только кредит, в котором должен быть предоставлен кредит.
Итак, слушай, я кричу, правда
Да, правда ... выпрямите это
Вы должны сказать им, чтобы ... выпрямить это
(Скажи что?) ... выпрямите это
Вы должны сказать им, чтобы ... выпрямить это
(Скажи что?) ... выпрямите это
Правильно ... выпрямите это
C'mon (скажите что?) ... выпрямите это
Правильно ... выпрямите это
Выпрямите его (скажите что?)
Как нитки шерсти ягненка, я думаю, что это сказано
Здесь, чтобы пойти в голову и посчитать замки на древе
Мы с тобой будем проверять, идти, чтобы умножить
Теория многих считала заговор
Здесь, чтобы вы знали, что это относится ко всем нам. Вы не исключение из правила, и это плюс
Потому что я благословляю, пусть никто не проклинает
Выпрямите, о чем я говорю, считайте выше силы
И пусть управление работает для меня, потому что мне не нужна ненужная враждебность
Правильный маркетинговый план, чтобы мы могли сожрать тесто
Выпрямите его, чтобы все знали
Дети являются официальными с целью гладкой поверхности
Kickin 'сервис один раз, чтобы заставить их нервничать
Мы наконец здесь и очень давно назрели
Пит Рок, это для команды
Вам нужно ... выпрямить
Все должны ... выправить (скажите что?)
Вам нужно ... выпрямить
Все должны ... выправить (скажите что?)
Выпрямите это ... вы должны выпрямить его ... c'mon (скажите что?)
Выпрямите его
Все черные люди должны ... выпрямить
Чего-чего?
Выпрямите его
Все должны ... выпрямить
YG, они должны ... выпрямить это
Хиллтоп, они должны ... выправить это
Все деньги-заработанные деньги должны ... выпрямить
Все должны ... выпрямить
Давай ... расправь это
Ах, да ... выпрямите его (чтобы закрыть)