Pera - Hodbin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Hodbin» из альбома «Bir Başka Dünya» группы Pera.

Текст песни

Bastı ezdi ayaklarıyla, yalandan ağlıyor sahte gözyaşı bunlar
Kopardı attı dalından, fırlattı uzaklara, sakın inanma
Yalanları yapıştırmış dudaklarına, dualarında hep kendi
Başkasının derdi, umurunda değil ki, tek düşündüğü kendi
Ateşte olsa yer, mezarı boş bulduğu yer
Düşünüyorsun o halde varsın, kendini düşünen bir adamsın (hodbin)
Aklında bir hinlik, cinlik, ama at bir binlik desem yok
Beş kuruşun peşinde hep üç kuruşluk adamsın (hodbin)
Yak bu dünya alev alsın, ben bıraktım sana kalsın
Paraya tapan, ruhunu satan, haramı kus da gel
Kanatmış suratını tırnaklarıyla, hırsına gömülmüş kraldır o kendi karanlığında
Sarılmış yılana bilerek, üste çıkmak için ezerek
Insanları üzerek, mutlu olan o, senden başka değerli yok mu söyle
Düşünüyorsun o halde varsın, kendini düşünen bir adamsın (hodbin)
Aklında bir hinlik, cinlik, ama at bir binlik desem yok
Beş kuruşun peşinde hep üç kuruşluk adamsın (hodbin)
Yak bu dünya alev alsın, ben bıraktım sana kalsın

Перевод песни

Она ступила с раздавленными ногами, плачет от лжи, эти фальшивые слезы
Бросил с ветки, бросил прочь, Не верь
Ложь приклеена к губам, в молитвах всегда свой
Чужой говорил, не волнует, что думает только о своей
Место в огне, где он нашел могилу пустой
Вы думаете, тогда вы существуете, вы человек, который думает о себе (ходбин)
У тебя на уме преданность, сексуальность, но я не могу сказать, что лошадь-тысяча
Ты всегда три копейки в погоне за пятью копеечками (ходбин)
Сожги этот мир, и я оставлю его тебе.
Поклоняясь деньгам, продавая свою душу, выкапывая Харам, приходите
Он-король с крылатым лицом, с ногтями, зарытым в его амбиции, в его собственной темноте
Зная обернутую змею, раздавив ее, чтобы подняться на вершину
О людях, которые счастливы, скажите мне, что у вас нет ничего ценного, кроме вас
Вы думаете, тогда вы существуете, вы человек, который думает о себе (ходбин)
У тебя на уме преданность, сексуальность, но я не могу сказать, что лошадь-тысяча
Ты всегда три копейки в погоне за пятью копеечками (ходбин)
Сожги этот мир, и я оставлю его тебе.