Paul Gordon - She Thinks I'm Old текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «She Thinks I'm Old» из альбома ««Длинноногий папочка»» группы Paul Gordon.

Текст песни

Somewhat amusing
A semblance of style
Certainly better than many a letter
I’ve read in a while
But what makes me chuckle
Lo and behold!
She thinks I’m old
And crusty, too, perhaps
And cold
She thinks I’m old
A misconceit has taken hold
Good punctuation
The humour is quaint
And reading her prose I suppose
Is more fun than, say
Watching the drying of paint
But it’s sort of funny
In its own sort of way
She thinks I’m grey
Why she thinks so I can’t say
She thinks I’m grey
And no doubt withering away
But I made clear my obligation
Does not include communication
A girl could lead to aggravation
Boys never question their patron’s appearance
They’d never consider such gross interference
Boys are less trouble in my estimation
My appearance should mean as little to her as hers to me!
Is she fair or dark, fat or thin
Short or tall, I’ve no idea!
No wish to know
What does it matter?
She has a brain
That’s what matters
She has a brain, and a wit
And a fearless turn of phrase
This girl deserves her chance!
Charity
Oh, charity
The least I can do
I’ve gladly lent a helping hand
To those I never knew
I have no need
For thanks or praise
I humbly share my wealth
For through no effort of my own
I have so much myself
So I am duty-bound
To help those with less
It gives me some peace of mind
To ease their distress
Charity
That is my success
It’s all that I possess

Перевод песни

Несколько забавное
Подобие стиля,
Конечно, лучше, чем многие письма.
Я читал какое-то время,
Но что заставляет меня смеяться,
Ло и созерцай!
Она думает, что я тоже стар
И хрустел, возможно,
И холоден.
Она думает, что я стар,
Заблуждение овладело
Хорошей пунктуацией,
Юмор причудлив,
И читать ее прозу, я полагаю,
Веселее, чем, скажем,
Наблюдать за высыханием краски,
Но это немного забавно
По-своему.
Она думает, что я Серый.
Почему она так думает, что я не могу сказать?
Она думает, что я серый
И, без сомнения, увядаю,
Но я ясно дал понять, что моя обязанность
Не включает в себя связь,
Девушка может привести к обострению,
Мальчики никогда не сомневаются в внешности своего покровителя,
Они никогда не считают такое грубое вмешательство.
Мальчики меньше проблем в моей оценке,
Моя внешность должна значить для нее так же мало, как для меня!
Она красивая или темная, толстая или худая,
Короткая или высокая, я понятия не имею!
Нет желания знать.
Какое это имеет значение?
У нее есть мозг,
Вот что важно.
У нее есть мозг, остроумие
И бесстрашная фраза,
Эта девушка заслуживает своего шанса!
Милосердие.
О, милосердие-
Это меньшее, что я могу сделать.
Я с радостью протянул руку
Помощи тем, кого никогда не знал.
Мне не нужно
Ни благодарности, ни похвалы.
Я смиренно делюсь своим богатством, не
Прилагая никаких усилий.
У меня так много себя,
Поэтому я обязан
Помочь тем, у кого меньше,
Это дает мне душевное спокойствие,
Чтобы облегчить их страдания.
Милосердие-
Вот мой успех.
Это все, что у меня есть.